
作詞:コラコーラ
作曲:コラコーラ
編曲:コラコーラ
PV:watari
唄:初音ミク
かけちがえた ボタンだけが
ka ke chi ga e ta botan da ke ga
只有扣錯的 鈕扣
増えていく 素知らぬ顔で
fue te i ku soshiranu kao de
逐漸增加 一臉佯裝不知地
回り回って 巡り巡る
mawari mawatte meguri meguru
繞來繞去 不斷循環
かさぶたが剝がされる その時までずっと
ka sa bu ta ga hagasare ru so no toki ma de zutto
在傷疤被剝下的 那個時候到來之前一直都是如此
絡みついたつばを 飲み込んだ
karami tsu i ta tsu ba wo nomi konda
我吞下了 糾纏在一起的口水
吐きかける 人も居ないので
haki ka ke ru hito mo inai no de
因為我沒有 可以侮辱的對象
笑っていた きっとただただただ 無邪気なまま
waratte i ta kitto ta da ta da ta da mujyaki na ma ma
我曾經歡笑著 肯定只是只是只是 單純地
笑っていた
waratte i ta
歡笑著
わかっていた 多分勘違いだ気のせいだ
wa katte i ta tabun kanchigai da ki no se i da
我知道 這大概只是我的誤會 只是我的錯覺
わかっていた
wa katte i ta
我很清楚
死にたがりは 何もせずただただただ 立っていた
shi ni ta ga ri wa nani mo se zu ta da ta da ta da tatte i ta
想死的人 無所事事地只是只是只是 呆立不前
わがままだ
wa ga ma ma da
還真是任性呢
「目も合わせないのね 人でなし」そう言って去っていくのは
"me mo awase na i no ne hito de na shi" so u itte satte i ku no wa
「你甚至不願意和我對上視線呢 真是沒用」如此說道並離去的
あなただけじゃなくて みんなそう
a na ta da ke jya na ku te mi n na so u
並不是只有你 大家都是如此
殘り香に乗せて消えていく
nokorika ni nose te kie te i ku
並隨著餘香逐漸消失
違っていた 長い間君は間違っていた
chigatte i ta nagai aida kimi wa machigatte i ta
你錯了 這麼長時間以來你都是錯的
気づいていたかい?
ki zu i te i ta ka i?
你是否注意到了呢?
死にたがりが 長い冬を終えて目覚めた時
shi ni ta ga ri ga nagai fuyu wo oe te mezame ta toki
在想死的人 結束漫長冬天後醒來之時
笑っていた きっとただただただ 無邪気なまま
waratte i ta kitto ta da ta da ta da mujyaki na ma ma
我曾經歡笑著 肯定只是只是只是 單純地
笑っていた
waratte i ta
歡笑著
違っていた 長い間君は間違っていた
chigatte i ta nagai aida kimi wa machigatte i ta
你錯了 這麼長時間以來你都是錯的
わかってた
wa katte ta
我很清楚
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。