「愛してる。」
『あなたと生きていたかった』
『若能和你一起活下去該有多好』
壊れないように、無くさないように、
為了不讓它壞掉,為了能不遺失,
ずっと、溫めていた言葉。
一直以來,懷抱著的話語。
心の奧の、ずっと奧で、誰にも見えないように、守っている。
在心的深處,再更深之處,不被任何人看見的,守護(hù)著。
流れ落ちた、あなたの亡骸。
流淌而下的,你的遺骸。
どうも小さく愛おしい涙のよう。
就好像那惹人憐愛的小小淚珠。
空の箱にはあなたの抜け殻。
空無一物的箱中是你的空殼。
愛の形は誰にも似つかない。
愛的模樣不論和誰都毫不相像。
ねえ、まだあなたが 此処にいるの。
吶,你依然 在這裡。
壊れたはずのあなたのこと、今でも思い出すの、ねえ。
至今仍會(huì)回想起,應(yīng)該早已壞掉的你的一切,吶。
あのね、あのね、私だけが、今も息をしてる。
我說啊 ,我說啊,只有我,現(xiàn)在依然鼓動(dòng)著心臟。
唯、隣りにいる。
只是,待在身旁。
ねえ、ねえ、ねえ。
吶,吶,吶。
私は誰を恨んだらいい?
我該去恨誰才好?
溫めた、愛の形
溫暖的,愛的模樣
灰の色も、気づけば何も無くなってて。
甚至是那灰燼的顏色,在察覺到時(shí)一切早已蕩然無存。
ただただ平然と。
只是淡然的。
生きている貴方を恨んだらいい?
憎恨活著的你就好了嗎?
踏み潰した愛とやらで內(nèi)緒話。
悄悄訴說那被踏得粉碎的,似乎被稱作愛的事物。
何時(shí)かこの箱の中は埋まるのかな。
總有一天這個(gè)箱子也能夠被填滿嗎。
空の箱にはあなたの思い出。
空無一物的箱中是與你的回憶。
愛も痛みも誰ももう気づかない。
不論是愛或疼痛都再也不會(huì)有人注意到了。
ねえ、まだ私は。
吶,我仍然。
此処にいるよ。
在這裡哦。
忘れたはずのあなたのこと、今でも思い出すの、ねえ。
至今仍會(huì)回想起,應(yīng)該早已忘了的你的一切,吶。
あのね、あのね、體がまだ、あなたを覚えてる。
我說啊,我說啊,身體依然,還記得你。
唯、隣りにいる。
只是,待在身旁。
解けた糸は戻らなくて、
鬆開的絲線再也無法復(fù)原,
ねえ、まだ縋っているの。
吶,仍然緊緊依偎著。
あなたがいた重さだけが、まだ此処に殘っているの。
只有你曾經(jīng)存在過的那份重量還殘存於此。
さよならさえもしないままで。
甚至還沒能道別。
ありがとうさえも言えないままで。
就連謝謝也還沒能說出口。
名前も何も言えないままで。
名字抑或其他的一切也全都還沒能說出口。
あなたの顔も、見れないままで。
甚至還沒能看見你的面容。
壊れたはずのあなたのこと、今でも思い出すの、ねえ。
至今仍會(huì)回想起,應(yīng)該早已壞掉的你的一切,吶。
あのね、あのね、私だけが、今も息をしてる。
我說啊 ,我說啊,只有我,現(xiàn)在依然鼓動(dòng)著心臟。
唯、隣りにいる。
只是,待在身旁。
殘った手のことも、覚えている。
也還記得,那雙留下的手。
まだ、今でも。
現(xiàn)在,依然。
あなたがいた時(shí)間を、「幸せ」にしよう。
讓你在的那段時(shí)光,被稱作「幸福」吧。
ただ、愛している。
只是,深愛著。
真是一首,動(dòng)畫資訊量爆炸的歌啊~
其中一幕的背景有出現(xiàn)一個(gè)英文單字,根本就是精髓
自己去找吧w,我來說的話沒那麼震撼啦