不登校少年*
futoukou syounen
今日 何にもないこの日々に 何人の人が生まれただろう
kyou nanni mo nai kono hibi ni nan nin no hito ga umare ta da rou
今天 就在這個平凡的日子裡 究竟有多少人出生了呢
今日 何にもないこの空を 何人の人が見上げただろう
kyou nanni mo nai kono sora wo nan nin no hito ga mi age ta da rou
今天 究竟有多少人曾抬頭仰望這一如既往的天空呢
今日 水曜日 こんな夜に 何人の人が泣いてるだろう
kyou suiyoubi konna yoru ni nan nin no hito ga nai teru da rou
今天 星期三 在這樣的夜裡 究竟有多少人正哭泣著呢
今日 何度思ったかな 何人の人が死にたいと思ったろう
kyou nan do omo tta kana nan nin no hito ga sini tai to omo tta rou
今天 不知想過了多少次 究竟有多少人曾想過去死呢
君のその手に觸れて 悲しみを覚えた
kimi no sono te ni fure te kanasimi wo oboe ta
藉著你的那雙手 我觸及了悲傷
どうせ消えちゃうなら 君の手で壊してよ
douse kie tyau nara kimi no te de kowasi te yo
無論如何都會消失的話 就由你親手摧毀吧
今日 平和とは何なのか 何人の人が伝えただろう
kyou heiwa toha nan nano ka nan nin no hito ga tuteta da rou
今天 究竟有多少人訴說著何謂和平呢
今日 食べる事の意味を 何人の人が感謝したのだろう
kyou taberu koto no imi wo nan nin no hito ga kansya si ta no da rou
今天 究竟有多少人對著進食的意義表達了感謝呢
今日 大切だった夢を 何人の人が捨てたのだろう
kyou taisetu da tta yume wo nan nin no hito ga sute ta no da rou
今天 究竟有多少人捨棄了曾經珍惜的夢想呢
今日 最低な毎日を 何人の人が変えたのだろう
kyou saitei na mainiti wo nan nin no hito ga kae ta no da rou
今天 究竟有多少人改變了那糟糕透頂的日常呢
相変わらず僕らは 人ごみの中の一人で
ai kawara zu bokura ha hitogomi no naka no hitori de
一如既往的 我們仍扮演著人群中的一員
未だに怯えている 殘酷に血は流れてく
imadani obie teiru zankoku ni ti ha nagare te ku
現在依然懼怕著 鮮血殘酷的流淌著
涙が止まらないよ 誰か止めてくれないか
namida ga tomara nai yo dareka tome te kure nai ka
淚水止不住的流 誰來將它停下啊
また自ら絶った音 もう やめて、やめて
mata mizukara ta tta oto mou yame te yame te
又是那自我了結的聲音 已經夠了 停下來啊
君が最後に流した數 以上に
kimi ga saigo ni nagasi ta suu ijyou ni
比起你在最後流淚的次數更多更多的
殘った命が泣くこと 考えた事 ある?
noko tta inoti ga naku koto kangae ta koto aru
被留下的生命的哭聲 曾經 想過嗎?
今日 助けての聲を 何人の人が聞いたのだろう
kyou tasuke no koe wo nan nin no hito ga kii ta no da rou
今天 究竟有多少人聽見了求救聲呢
今日 覚えたはずなのに 何人の人が忘れたのだろう
kyou oboe ta hazu na noni nan nin no hito ga wasure ta no da rou
今天 明明應該記得的 究竟有多少人已然忘卻了呢
今日 電車のホームで 何人の人が乗り込んだのだろう
kyou densya no ho-mu de nan nin no hito ga nori kon ta no da rou
今天 究竟有多少人在電車月臺搭上了車呢
今日 何にもないこの僕を 何人の人が見つけたのだろう
kyou nanni mo nai kono boku wo nan nin no hito ga mituke ta no da rou
今天 究竟有多少人看見了這樣渺小的我呢
綺麗事ばかり 五月蠅いな もう 黙ってくれよ
kireigoto bakari urusai na mou dama tte kure yo
淨是些漂亮的場面話 吵死了啊 真是夠了 給我閉嘴啊
どうせ僕が一人 死んだって地球は回るでしょ?
douse boku ga hitori sin da tte tikyuu ha mawaru de syo
反正就算我一個人死去地球還是會不斷轉下去的對吧
涙が止まらないよ 誰か止めてくれないか
namida ga tomara nai yo dareka tome te kure nai ka
淚水止不住的流 誰來將它停下啊
また何処かで嘆く音 もう やめて、やめて
mata dokoka de nageku oto mou yame te yame te
又是不知從何處傳來的嘆息聲 已經夠了 停下來啊
君が一人で悩みを抱えても
kimi ga hitori de nayami wo kakae temo
就算你獨自煩惱著
それって誰かに言えない 程の価値が ある?
sore tte dareka ni ie nai hodo no kati ga aru
那具有無法向人訴說的價值嗎?
許されない僕らは 助けての聲も出せない
yuru sare nai bokura ha tasuke te no koe mo dase nai
不被原諒的我們 就連求救也不被允許
殻に閉じ篭って 泣いたって何も変わらない
kara ni toji komo tte nai ta tte nani mo kawara nai
將自己緊緊關進殼裡 只是哭泣是什麼都不會改變的
涙が止まらないよ 誰か止めてくれないか
namida ga tomara nai yo dareka tome te kure nai ka
淚水止不住的流 誰來將它停下啊
また命が叫ぶ音 もう やめて、やめてよ
mata inoti ga sakebu oto mou yame te yame te
又是生命吶喊的聲音 已經夠了 停下來啊
はぁ 涙も枯れてしまって 靜かに僕は胸を刺した
haa namida mo kare te si ma tte sizuka ni boku ha mune wo sasi ta
哈啊? 就連淚水也哭乾了 我靜靜的刺向了胸口
飛び散った僕の血は もう 赤く、紅く
tobi ti tta boku no ti ha mou akaku akaku
飛濺四處的我的血 是如此赤紅的 鮮紅的
君の涙が止まらなくなっても
kimi no namida ga tomara naku remo
即使你淚流不止
終わった命は戻らない 當たり前の事 でしょ?
owa tta inoti ha modora nai atarimae no koto desyo
逝去的生命不會再回來了 理所當然的 對吧?
*不登校指的是因故無法到校上課的學生