Creeping up inside, a will to live, a gear in place,
在冰冷的體內,某種生存的意志愈發強烈,排列正確的齒輪,
it starts to run and heat
開始轉動並逐漸升溫
Thought it was a drop,
一開始我認為那是一滴雨
a drop of rain that just by chance fell on my face, not from it
只是一滴雨恰好滴落在了我的臉上,而不是來自我的體內。
Endless sorrow will make up my bones, contraption parts,
無盡的悲痛構成了我的骨頭,以及其他裝置的零件,
they feel so cold, yet they refuse to stop right now
它們感到如此冰冷,現在還不想停下腳步。
Every step I take I come closer
每一步都讓我更加接近自己。
Why don't we survive the silence?
為甚麼我們不在寂靜之中求生存?
Why don't we rewrite the finale?
為甚麼我們不改寫最終的結局?
Clasp your fingers tight around mine
將我們的雙手緊緊相扣。
Feel my touch, just know we'll be fine
感受我的撫觸,你只需知道我們不會有事的。
Break the rules and come with me, won't you?
打破規定,跟我走好嗎?
Shall we go together, live this through?
我們一起經歷接下來的一切,好嗎?
Don't glance back, just look forward
別回頭看,儘管向前看。
Keep moving on to the dawn
別停下來,向著黎明前行。
Fugitives like us don't, belong anywhere
像我們這樣的亡命者,不屬於任何一處。
Spend a half night at a motel but
在暫時的棲身之所待上半個夜晚
Need to run again。
卻馬上又要離開
I can hear the sirens' noise, they're really close
我能聽見警笛的聲音,它們就近在咫尺。
They won't catch us, I'll be by your side
我會陪在你的身邊,不讓它們抓到我們的。
Cause even when I'm silent you can hear me, my love
因為就算我不發一語,你也能聽見我的,我的摯愛。
Shifting through the wind, from place to place, nowhere to hide,
迎風前行,從此處到彼處,已經無處可藏,
can never stop running
無法停下逃亡的腳步。
Even if I'm hurt, your tears will cure, my pain and wounds,
就算受了傷,你落下的眼淚,將會治癒我的傷口和痛楚,
we'll keep each other safe
我們會保護彼此的安全。
Shadows of your past, cannot emerge, they're buried deep,
在你過去的那些陰影,它們被深深地埋葬在過往,無法再度浮現,
as long as I, am here for you, bright skies will come
只要我還在你的身旁,天空就會回歸湛藍。
When we need the most, light with us
在我們最需要的時候,光芒會與我們同在。
Why don't we survive the silence?
為甚麼我們不在寂靜之中求生存?
Why don't we rewrite the finale?
為甚麼我們不改寫最終的結局?
Clasp your fingers tight around mine
將我們的雙手緊緊相扣。
Feel my touch, just know we'll be fine
感受我的撫觸,你只需知道我們不會有事的。
Break the rules and come with me, won't you?
打破規定,跟我走好嗎?
Shall we go together, live this through?
我們一起經歷接下來的一切,好嗎?
Don't glance back, just look forward
別回頭看,儘管向前看。
Keep moving on
別停下來。
Even if it's scary we can be, free of this cage we're in
就算令人恐懼,我們也能撐過去,逃離這囚禁我們的牢籠。
For the first time it's just u and me
在初次展翅翱翔之時
Open up your wings and fly into
只有我們兩人,而我們會飛向
The dreams we have never seen
從未見識過的夢境
Creeping up inside, a will to live, a gear in place,
在我的的體內,某種生存的意志愈發強烈,排列正確的齒輪,
it starts to run and heat
開始轉動並逐漸升溫
Thought it was a drop,
一開始我認為那是一滴雨
a drop of rain that just by chance fell on my face, not from it
只是一滴雨恰好滴落在了我的臉上,而不是來自我的體內。
Endless sorrow will make up my bones, contraption parts,
無盡的悲痛構成了我的骨頭,以及其他裝置的零件,
they feel so cold, yet they refuse to stop right now
它們感到如此冰冷,現在還不想停下腳步。
I will stay by you
我會一直與你相伴。