ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】月刊連歌 - グラスキャット

pff | 2024-12-30 22:02:14 | 巴幣 4 | 人氣 43



見栄えの良い戀ほど見掛け倒し
越是光鮮亮麗的戀情就越是華而不實
おおむね予想できるような予告は
大致能猜想到的預告內容
御免だわ
就敬謝不敏了
欲しがったり
朝思暮想
その実捨てたかったり
實則卻想棄如敝屣
當の私も知らぬとこよ
連自己都不知道的一面
水面覗く秋の空
猶如從水面窺探秋空之景
背伸びしたって似合わないわ口髭
即便個頭變高了卻還是不適合留鬍子呢
分不相応の業を煮やした可哀想な子
對自己的虛有其表感到焦躁不安的可憐蟲

半透明だったばかりに
半透明的這顆心
全てお見通し
全都一覽無遺
まーだ子供ね
還是個孩子呢
簡単な噓に何度もお手つき
屢屢被簡單的謊言所迷惑
あゝひと泳ぎ
阿阿 輕嘗細品
愛の果てに楽園を夢見て
在愛情的盡頭夢想著樂園
さぁ目を閉じて
來吧閉上雙眼
夜が明けたなら骨まで骨抜き
當早晨來臨就將你吃乾抹淨

図々しい視線のが頼もしい
豪不顧忌的視線更值得信賴
お人好しと根性無しはあらかた
爛好人跟窩囊廢大致上來說
同じだわ
都是一樣的阿
男だかり侍らす女盛り
眾星捧月的妙齡女郎
所詮観賞用の彼は二杯目の酒の肴
反正觀賞用的他只是第二杯酒的下酒菜
決まりごとはこの際忘れましょう
這時候就忘掉訂下的規矩吧
欲があぶれた街のど真ん中で
在慾望瀰漫的街道當中
出逢ったからには
既然邂逅了彼此

そんじょそこらの半端な愛は愛と
那我可不會認同
認めない
那種隨處可見的半吊子的愛
この心の本當の在処
我的這顆心究竟在何方
貴方は知らないでしょ
你是不會知道的吧

半透明だったばかりに
半透明的這顆心
全てお見通し
全都一覽無遺
あーら後手後手
哎呀 為時已晚
単純なヒントそこに置いたのに
明明最單純的暗示都在那了
あゝひと泳ぎ
阿阿 輕嘗細品
愛の果てに楽園を夢見て
在愛情的盡頭夢想著樂園
さぁ目を閉じて
來吧閉上雙眼
夜が明けたなら骨まで骨抜き
當早晨來臨就將你吃乾抹淨
さぁ目を閉じて
來吧閉上雙眼

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作