作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
唄:初音ミク
闇の中で息をしてた 背中丸め 気づかれぬように
yami no naka de iki wo shi te ta senaka marume ki zu ka re nu yo u ni
我在黑暗裡呼吸著 蜷曲著背 只願不會被他人發現
輝きあきた月明りが すべてを見透かしてる
kagayaki a ki ta tsuki akari ga su be te wo misukashi te ru
已經厭煩閃耀的月光 已經看穿了一切
傷だらけになりすぎて 痛みがもうわからない
kizu da ra ke ni na ri su gi te itami ga mo u wa ka ra na i
我已經遍體鱗傷 甚至不明白痛苦為何
秒単位で塗りかえられてく 価値が襲いかかる
byou tani de nuri ka e ra re te ku kachi ga osoi ka ka ru
以秒數被塗改的價值 如浪潮般襲來
優しいふりはもうしたくないはずなのに
yasashi i fu ri wa mo u shi ta ku na i ha zu na no ni
明明我已經不想再假裝溫柔
その"ふり"も 一つの自分 否定できないから
so no "fu ri" mo hitori no jibun hitei de ki na i ka ra
但就連那份"假裝" 也無法否定 獨一無二的自己啊
かけがえのない ひとつの光 時に見失うけど
ka ke ga e no na i hi to tsu no hikari toki ni miushinau ke do
雖然我偶爾會看丟 無法取代的 那一道光芒
探すことを止めなければ きっとまた見つかるさ
sagasu ko to wo tome na ke re ba kitto ma ta mitsukaru sa
但要是我沒有停止尋找的話 一定還在再次發現它啊
ぶ厚い壁 突き破って 君を迎えに行こう
bu atsui kabe tsuki yabutte kimi wo mukae ni ikou
我將 打破厚重牆壁 並前去迎接你
深夜二時に小さな奇跡 もう一度信じたい
shinya niji ni chiisana kiseki mo u ichido shinji ta i
我想再次相信 深夜兩點時出現的小小奇蹟
必要以上に怯えて 両手両足が震えてる
hitsuyou ijyou ni obie te ryoute ryou ashi ga furue te ru
過度地害怕 雙手雙腳都在顫抖
勇気を出して放った聲は 小さくて屆かない
yuuki wo dashi te hanatta koe wa chiisaku te todokana i
鼓起勇氣發出的聲音 十分微弱且無法傳達給你
怒りを表に出せずに 「しょうがない。」と誤魔化して
ikari wo omote ni dase zu ni "syou ga na i." to gomakashi te
不將憤怒表現出來 而只是說聲「沒辦法。」並敷衍過去
弱き立場を重んじてるのは 生まれつきの癖
yowaki tachiba wo omonji te ru no wa umare tsu ki no kuse
重視弱者的立場 是我天生的習慣
心の奧見せぬように何重も鍵かけて
kokoro no oku mise nu yo u ni nan jyuu mo kagi ka ke te
我為了不展現出內心深處而上了好幾道鎖
眠りかけた瞬間に 誰かの呼ぶ聲がする
nemuri ka ke ta syunkan ni dare ka no yobu koe ga su ru
在我即將睡著的瞬間 聽見了他人的呼喊聲
かけがえのない ひとつの光 時に見失うけど
ka ke ga e no na i hi to tsu no hikari toki ni miushinau ke do
雖然我偶爾會看丟 無法取代的 那一道光芒
ネガとポジの中間地點に いつでも潛んでいる
nega to poji no cyuukan chiten ni i tsu de mo hisonde i ru
但我總是潛藏在了 悲觀與樂觀的中間地帶
ぶ厚い壁 突き破って 君を迎えに行こう
bu atsui kabe tsuki yabutte kimi wo mukae ni ikou
我將 打破厚重牆壁 並前去迎接你
深夜二時に小さな奇跡 もう一度信じたい
shinya niji ni chiisana kiseki mo u ichido shinji ta i
我想再次相信 深夜兩點時出現的小小奇蹟
小さな聲 響きわたれ 世界中を包み込め
chiisana koe hibiki wa ta re sekai jyuu wo tsutsumi kome
微弱的聲音啊 響徹四周吧 籠罩全世界吧
夢、妄想抱きながら また歩き始める
yume, mousou daki na ga ra ma ta aruki hajime ru
我一邊擁抱著夢想、妄想 並再次邁開了步伐
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。