作詞:EIGO(ONEly Inc.)?Dai Hirai
作曲:Dai Hirai
なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない
募れば募るほどに苦しくなるよ
“良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど
今更わかった
- 不知為何 只傳達給「你」卻傳達不到「我」
- 如同滾雪球般越發苦澀
- 雖然嘴上笑著說''良藥苦口''
- 但到現在我已然明瞭
悪い夢なら醒めてと願う日も
誰にも言えない秘密も
掛け違えたボタンもあの夜も
幸せのレシピかもね
- 有時希望自己從噩夢裡醒來的往昔
- 無法對他人說出口傾訴的秘密也好
- 還是說扣錯鈕扣的扣子 還是夜晚
- 這或許都是幸福的食譜也說不定
例えば「ボク」がボクじゃなければ
「キミ」がキミじゃなければ…
なんで でも記憶の一つ一つが
「キミ」を呼ぶんだ
閉ざしていた日々と鎖していたココロ
魔法みたいに溶かしてく
いろんな「キミ」がいる
この世界が結局 ほら、好きなんだ。
- 要是說「我」不再是我的話
- 「你」不再是你的話...
- 為什麼 記憶的一點一滴
- 都在呼喚著「你」
- 閉鎖內心日常 拴上枷鎖的內心
- 就好像魔法般逐漸融化
- 有各式各樣的「你」存在
- 果然 最後還是 喜歡這個世界。
なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない
知ろうとすればするだけ難しいのさ
“案ずるより…”なんてわかっているつもりだけど
今更言えない
- 不知為何 只有「我」理解 但「你」卻不懂
- 越是想要去了解卻越是困難
- ''比起擔心'' 雖然早已了然
- 但事到如今我說不出口
態度の割に繊細なことも
口は悪いけど優しいとこも
照れ隠しのトゲも正義感も
キミだけのレシピなんだ
- 與表面上的態度不同實則纖細
- 與嘴巴上的惡劣不同實則溫柔
- 內心隱藏的荊棘 深藏的正義感
- 便是只屬於你的食譜
例えば「ここ」がここじゃなければ
「今」が今じゃなければ…
出會えてない そう想えばなんか
悪くはないな
閉ざしていた過去と鎖していた明日を
魔法みたいに繋いでく
幸せのレシピが溢れる
世界がとっても ほら、好きなんだ。
- 要是說「這裡」並不是這裡的話
- 「現在」不是現在的話...
- 我們就不會相遇 只要這樣想
- 就感覺不壞
- 閉鎖內心的過去 上鎖的未來
- 就像魔法般維繫
- 滿溢幸福的食譜
- 果然 我是十分喜歡這個世界。