作詞:Rulmry.
作曲:Rulmry.
PV:かじぼうろ
唄:重音テト
中文翻譯:月勳
強引なカウントで始まる
gouin na kaunto de hajimaru
在強行倒數中開始
眩いステージ、揺れる季節
mabayui sute-ji, yure ru kisetsu
耀眼的舞臺、搖曳的季節
丁度いいタイミング
cyoudo i i taimingu
剛剛好的時機
賢く生きるのがちょっと
kashikoku iki ru no ga cyotto
聰明地生活似乎開始
バカらしくなってきたところです
ba ka ra shi ku natte ki ta to ko ro de su
變得有些愚蠢了
絶好のサンシャイン、今がその時
zekkou no sansyain, ima ga so no toki
絕佳的陽光、現在正是機會
波打つフロントライン、熱き衝動
nami utsu furontorain, atsuki syoudou
起伏的前線、火燙的衝動
叩いた音が響く深いところまで
tataita oto ga hibiku fukai to ko ro ma de
敲擊的聲音迴響至深處
飲みほしてゆけ
nomi ho shi te yu ke
將其一飲而盡吧
Seize the days
いつかは幽明境を異にする
i tsu ka wa yuumei sakai wo koto ni su ru
總有一天我們將會陰陽相隔
一瞬だその手土産に
issyun da so no te miyage ni
在那一瞬間就其當作分別的伴手禮
この蟬しぐれをバックに
ko no semi shi gu re wo bakku ni
將這聲蟬鳴作為背景音樂
Seize the days
忘れられないダンスを踴ろう
wasure ra re na i dansu wo odorou
讓我們跳個無法忘懷的舞吧
Countdown, No holding back
波に押されてもSmooth!Ride a tide!
nami ni osare te mo SMOOTH! RIDE A TIDE!
即使被海浪推擠也要Smooth!Ride a tide!
リズム乗り揺れるFace
rizumu nori yure ru FACE
隨著節奏搖晃的Face
水しぶき上げるGrace
mizu shi bu ki age ru GRACE
飛濺起水花的Grace
賢さ意味を失って
kashikosa imi wo ushinatte
聰明反倒失去了意義
今夜はちょっとNonsense
konya wa cyotto NONSENCE
今晚稍微有些Nonsense
Life's a game, No playing it safe
大膽さ魅せる真実のRace
daitan sa mise ru shinjitsu no RACE
展現大膽魅力的真實Race
日々の片隅で
hibi no kata sumi de
在日子角落裡
完璧を演じる日々に
kanpeki wo enji ru hibi ni
在演繹完美的日子裡
疲れて今夜は理性を置いて
tsukare te konya wa risei wo oite
感到精疲力盡 今晚讓我們放下理性
自由に羽ばたこう
jiyuu ni habatakou
並自由地展翅飛翔吧
煌めくフロントライン、熱き衝動
kirameku furontorain, atsuki syoudou
閃耀輝煌的前線、火燙的衝動
絶好のタイミング、今がその時
zekkou no taimingu, ima ga so no toki
絕佳的時機、現在正是機會
叩いた音が響く深いところまで
tataita oto ga hibiku fukai to ko ro ma de
敲擊的聲音迴響至深處
全てを飲み干して
subete wo nomi hoshi te
將一切一飲而盡吧
Seize the days
いつかは幽明境を異にする
i tsu ka wa yuumei sakai wo koto ni su ru
總有一天我們將會陰陽相隔
一瞬だその手土産に
issyun da so no te miyage ni
在那一瞬間就其當作分別的伴手禮
この蟬しぐれをバックに
ko no semi shi gu re wo bakku ni
將這聲蟬鳴作為背景音樂
Seize the days
忘れられないダンスを踴ろう
wasure ra re na i dansu wo odorou
讓我們跳個無法忘懷的舞吧
いつか朽ち果てるとしても
i tsu ka kuchi hate ru to shi te mo
即使總有一天腐朽殆盡
その瞬間 心に焼き付けて
so no syunkan kokoro ni yaki tsuke te
也將這一瞬間 烙印在心裡吧
この蟬しぐれをバックに
ko no sumi shi gu re wo bakku ni
將這聲蟬鳴作為背景音樂
忘れ去られられないダンスを踴ろう
wasure sarare ra re na i dansu wo odorou
讓我們跳個無法徹底忘懷的舞吧
Seize the days
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。