22-78-光射す場所で(在光線照射的地方)
作詞:ちひろ。
作曲:22-78
翻譯:きみ
重なり合って枠から溢れてく
作詞:ちひろ。
作曲:22-78
翻譯:きみ
重なり合って枠から溢れてく
kasanariatte waku kara koboreteku
変わらないものを探しに行こう
変わらないものを探しに行こう
kawaranai mono wo sagashi ni ikou
從重疊交織的框架中滿溢而出
讓我們去尋找永恆不變的事物
音の羅列が螺旋駆け上がってく
讓我們去尋找永恆不變的事物
音の羅列が螺旋駆け上がってく
oto no raretsu ga rasen kakeagatteku
気付けばそこにはあなたが
気付けばそこにはあなたが
kizukeba soko ni wa anata ga
聲音的排列如螺旋般向上升
當我查覺時你已經站在那裡
分かりきっている
當我查覺時你已經站在那裡
分かりきっている
wakarikitte iru
何のためにやっているのかも
何のためにやっているのかも
nani no tameni yatte iru no kamo
あてのない日々の中繰り返し
あてのない日々の中繰り返し
ate no nai hibi no naka kurikaeshi
自分を探している
自分を探している
jibun wo sagashite iru
我很清楚明白
自己做這些到底是為了什麼
在沒有目標的日子裡反覆地
尋找著自己
この広い宇宙には
自己做這些到底是為了什麼
在沒有目標的日子裡反覆地
尋找著自己
この広い宇宙には
kono hiroi ucyuu ni wa
取るに足らないものばかりあって
取るに足らないものばかりあって
toru ni taranai mono bakari atte
またいつの日か呼び戻せるのなら
またいつの日か呼び戻せるのなら
mata itsu no hi ka yobimodoseru no nara
何度でも歌いたいの
何度でも歌いたいの
nando demo utaitai no
光が射す今日ここから また始まる
光が射す今日ここから また始まる
hikari ga sasu kyou koko kara mata hajimaru
ここから始まる
ここから始まる
koko kara hajimaru
在這廣闊的宇宙中
幾乎都是微不足道的事物
如果有一天能喚回這一切
我想無數次地歌唱
幾乎都是微不足道的事物
如果有一天能喚回這一切
我想無數次地歌唱
從陽光照射下的此時此地 重新開始
從此處開始
飽きもせず話した
從此處開始
飽きもせず話した
aki mo sezu hanashita
何度も重ねた
何度も重ねた
nando mo kasaneta
他愛もない言葉で沈んでいく
他愛もない言葉で沈んでいく
taai mo nai kotoba de shizunde iku
不厭其煩的說著
重覆了無數次
在那些無關緊要的話語中逐漸沉寂
在那些無關緊要的話語中逐漸沉寂
小さなプライドが
chiisana puraido ga
また邪魔をするの
また邪魔をするの
mata jyama wo suru no
噓みたいに泣けてくるよね
噓みたいに泣けてくるよね
uso mitai ni nakete kuru yo ne
小小的自尊心
再次成了阻礙
就如謊言般淚水不自覺地湧上心頭對吧
人は皆獨りだから
再次成了阻礙
就如謊言般淚水不自覺地湧上心頭對吧
人は皆獨りだから
hito wa mina hitori dakara
最後くらいは大袈裟に笑い合っていたい
最後くらいは大袈裟に笑い合っていたい
saigo kurai wa oogesa ni waraiatte itai
人類皆是孤獨的
所以至少在最後我想誇張地與你笑著
この広い宇宙には
所以至少在最後我想誇張地與你笑著
この広い宇宙には
kono hiroi ucyuu ni wa
取るに足らないものばかりあって
取るに足らないものばかりあって
toru ni taranai mono bakari atte
またいつの日か呼び戻せるのなら
またいつの日か呼び戻せるのなら
mata itsu no hi ka yobimodoseru no nara
何度でも歌いたいから
何度でも歌いたいから
nando demo utai tai kara
在這廣闊的宇宙中
幾乎都是微不足道的事物
如果有一天能喚回這一切
我想無數次地歌唱
もう二度とこの日には
幾乎都是微不足道的事物
如果有一天能喚回這一切
我想無數次地歌唱
もう二度とこの日には
mou nidoto kono hi ni wa
戻れないから焼き付けていたい
戻れないから焼き付けていたい
modorenai kara yakitsukete itai
またいつの日か巡り會えるのなら
またいつの日か巡り會えるのなら
mata itsu no hi ka meguriaeru no nara
何度でも手繰り寄せるよ
何度でも手繰り寄せるよ
nando demo taguriyoseru yo
変わらない場所はここから 繰り返す明日を生きて
変わらない場所はここから 繰り返す明日を生きて
kawaranai basyo wa koko kara kurikaesu asu wo ikite
光が射す今日ここから 踏み出して
光が射す今日ここから 踏み出して
hikari ga sasu kyou koko kara fumidashite
また歩き出せる
また歩き出せる
mata arukidaseru
因為無法再次回到今日
所以我想深深烙印在心裡
如果有一天能再次與你相遇
所以我想深深烙印在心裡
如果有一天能再次與你相遇
我會一次又一次地把你拉近
從這不變的地方 迎接著無盡重複的明天
從陽光照射下的此時此地 邁出腳步
再次向前邁進
從這不變的地方 迎接著無盡重複的明天
從陽光照射下的此時此地 邁出腳步
再次向前邁進
---------------------------------------------------------
1. 歡迎轉載,但請註明出處。
2. 請勿任意修改字句。
3. 有任何疑問或者有錯誤請留言讓我知道。
4. 喜歡22-78的朋友歡迎交流。
5.日本在住,會跑現場。