ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Bray me-アイオライト(iolite)【中、日、羅歌詞】

kimi | 2024-12-01 13:33:41 | 巴幣 2 | 人氣 29

Bray me- アイオライト(iolite
作詞:こたに
作曲:Bray me
翻譯:きみ

どうして教えてくれなかったの
doushite osiete kurenakatta no
なんて言っても仕方ないけど
nante itte mo shikata nai kedo
君が急に居なくなって 言葉に直せない
kimi ga kyuu ni inakunatte kotoba ni naosenai
そんな気持ちがここにあるよ
sonna kimochi ga koko ni aru yo
どうして教えてくれなかったの
doushite oshiete kurenakatta no

為什麼那時你沒有告訴我呢
雖然說什麼都已經(jīng)於事無補(bǔ)
你突然消失了 這份無法用言語表達(dá)的心情
依然停留在這裡
為什麼你那時沒有告訴我呢

出會えた事と知らない事
deaeta koto to shiranai koto
分からない事と知りたい事
wakaranai koto to shiritai koto

相遇過的美好和無法知曉的遺憾
不理解的迷茫和渴望得到的答案

狹いくせに広すぎるこんな世界で
semai kuse ni hirosugiru konna sekai de
長いくせに短すぎるそんな時間の中で
nagai kuse ni mijikasugiru sonna jikan no naka de
出會えたのは ここに有るのは
deaeta no wa koko ni aru no wa
多いくせに代わりはいない
ooi kuseni kawari wa inai
たった一人の君だ
tatta hitori no kimi da

在這狹窄卻又過於廣闊的世界裡
在這漫長卻又過於短暫的時間中
我們能夠相遇 在此處存在的是
任誰都無法替代的
那獨(dú)一無二的你

どうして気づけなかったんだろう
doushite kizuke nakattan darou
なんて言っても仕方ないよね
nante itte mo shikatanai yo ne
悲しいだけじゃないけどかなしいよ
kanashii dake jyanai kedo kanashii yo
君がくれたあのタバコのキーホルダーは
kimi ga kureta ano tabako no ki-horuda- wa
まだ鍵と一緒にぶら下がったまま
mada kagi to issyoni burasagatta mama

為什麼我那時沒能察覺到呢
雖然說什麼都已經(jīng)於事無補(bǔ)對吧
不僅僅是悲傷 但心裡是如此難過
你送我的那個香菸造型的鑰匙圈
現(xiàn)在依舊和鑰匙掛在一起

覚えたくせに使いこなせないそんな言葉で
oboeta kuse ni tsukaikonasenai sonna kotoba de
言えたくせに言わなかったそんな気持ちの向こうに
ieta kuse ni iwanakatta sonna kimochi no mukou ni
求めたのは ここに居ないのは
motometa no wa koko ni inai no wa
多いくせにどこにも居ない
ooi kuse ni doko nimo inai
たった一人の君だ
tatta hitori no kimi da

明明記住了卻無法好好運(yùn)用的那些話語
明明可以說卻沒能說出口的心情的前方
我所尋求的 卻不在這裡
明明有那麼多人卻哪裡都找不到
那獨(dú)一無二的你

好きも嫌いも喜びも哀しみも
Suki mo kirai mo yorokobi mo kanashimi mo
思い出も全部分かってしまえたら
omoide mo zenbu wakatte shimaetara
一つになって
hitotsu ni natte
離れることはないのでしょう
hanareru koto wa nai no desyou
だけどね その前に
dakedo ne sono mae ni
出會うこともないのでしょう
deau koto mo nai no desyou

喜歡也好 討厭也好 快樂也好 悲傷也好
回憶也好 如果能夠完全明白
我們是否能融為一體
再也不會分離呢
然而 在那之前
我們也許根本不會相遇吧

居ないくせにここにある小さな思い出や
inaikuse ni koko ni aru jiisana omoide ya
分からないくせに知りたがる 君を想う
wakaranai kuse ni shiritagaru kimi wo omou
離れない事よりも君と出會えた方が
hanarenai koto yori mo kimi to deaeta hou ga
ずっとその方がいい
zutto sono hou ga ii

即使不在這裡那些小小的回憶依然存在
即使無法理解卻仍然渴望知道 那些有關(guān)於你的事
比起從未分離 能與你相遇
那才是更值得珍惜的事

狹いくせに広すぎるこんな世界で
semai kuse ni hirosugiru konna sekai de
長いくせに短すぎるそんな時間の中で
nagai kuse ni mijikasugiru sonna jikan no naka de
出會えたのは ここに有るのは
deaeta no wa kokoni aru no wa
この気持ちを教えてくれたのは
kono kimochi wo oshiete kureta no wa
たった一人の君だ
tatta hitori no kimi da

在這狹窄卻又過於廣闊的世界裡
在這漫長卻又過於短暫的時間中
我們能夠相遇 在此處存在的是
教會了我這份感情的是
那獨(dú)一無二的你

どうして君と出會えたんだろう
doushite kimi to deaetan darou

為什麼我能夠與你相遇呢


---------------------------------------------------------

1. 歡迎轉(zhuǎn)載,但請?jiān)]明出處。
2. 請勿任意修改字句。
3. 有任何疑問或者有錯誤請留言讓我知道。
4. 喜歡Bray me的朋友歡迎交流。
5.日本在住,會跑現(xiàn)場。


創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作