作詞:すぅ
作曲:すぅ
Guitar:すぅ
Bass:あいにゃん
Drums:ひなんちゅ
Keyboard:ゆかるん
唄:すぅ
中文翻譯:月勳
君の好きなところ
kimi no suki na to ko ro
你喜歡的地方
変な癖があるところ
hen na kuse ga a ru to ko ro
有奇怪習慣的地方
無表情なのに キュっと
muhyoujyou na no ni kyutto
明明面無表情 卻會
上にあがる口角
ue ni a ga ru koukaku
上揚的嘴角
合格點をあげるよ
goukaku ten wo a ge ru yo
讓我來給你及格分數吧
上手くできてるね
umaku de ki te ru ne
你做得很棒呢
褒めてくれる 君はいったい
home te ku re ru kimi wa ittai
願意稱讚我的你 到底
何を見てるの
nani wo mite ru no
正在注視著我的什麼呢
さら さら さら さら なびくふたりの
sa ra sa ra sa ra sa ra na bi ku fu ta ri no
沙沙 沙沙 沙沙 沙沙 隨風飄動的我們的
まだ まだ まだ まだ 微妙な距離も
ma da ma da ma da ma da bimyou na kyori mo
依舊 依舊 依舊 依舊 微妙的距離也好
ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
yu ra yu ra yu ra yu ra yure ru kimochi mo
搖晃 搖晃 搖晃 搖晃 動搖不安的心情也罷
微かに指先が君に 振れる 觸れ 溢れ
kasuka ni yubi saki ga kimi ni fure ru fure afure
我的指尖些微地 碰觸著你 碰觸著你 接著情感滿溢而出
重なる
kasanaru
並交疊在了一起
八月の夜 募る i love you
hachi gatsu no yoru tsunoru I LOVE YOU
八月的夜晚 愈發強烈 i love you
帰り道に買ったアイス殘して
kaeri michi ni katta aisu nokoshi te
留下在回家路上買的冰淇淋
また次を また次を
ma ta tsugi wo ma ta tsugi wo
並想辦法製造出
どうにか作っていたんだ
do u ni ka tsukutte i ta n da
下一個機會 下一個機會
少しずつ酔う ゆらり漂う
sukoshi zu tsu you yu ra ri tadayou
一點點地沉醉 搖搖晃晃地飄盪著
冷凍保存した 記憶溶かして
reitou hozon shi ta kioku tokashi te
我融化了 冷凍保存的記憶
また君に また君に
ma ta kimi ni ma ta kimi ni
並一直在尋找著
會える理由ずっと探してるんだ
ae ru riyuu zutto sagashi te ru n da
能再次見到你 能再次見到你的理由
君の好きなところ
kimi no suki na to ko ro
你喜歡的地方
子供みたいに笑うところ
kodomo mi ta i ni warau to ko ro
像小孩子一樣開懷大笑的地方
愛おしくなるメロディー そっと
itooshi ku na ru merodi- sotto
變得惹人愛的旋律 悄悄地
ふたり包む音色
fu ta ri tsutsumu neiro
籠罩住我們的音色
迷路を進んでくように探り合った夜
meiro wo susunde ku yo u ni saguri atta yoru
像是在迷宮裡前進般的互相試探的夜晚
夏の感觸 君の感觸
natsu no kansyoku kimi no kansyoku
夏天的觸感 你的觸感
この夏が終わる前に
ko no natsu ga owaru mae ni
在這場夏天結束之前
さら さら さら さら なびくふたりの
sa ra sa ra sa ra sa ra na bi ku fu ta ri no
沙沙 沙沙 沙沙 沙沙 隨風飄動的我們的
まだ まだ まだ まだ ぎこちのなさも
ma da ma da ma da ma da gi ko chi no na sa mo
依舊 依舊 依舊 依舊 笨拙的地方也好
ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
yu ra yu ra yu ra yu ra yure ru kimochi mo
搖晃 搖晃 搖晃 搖晃 動搖不安的心情也罷
微かに指先が君に 振れる 觸れ 溢れ
kasuka ni yubi saki ga kimi ni fure ru fure afure
我的指尖些微地 碰觸著你 碰觸著你 接著情感滿溢而出
重なる
kasanaru
並交疊在了一起
八月の夜 募る i love you
hatsu gatsu no yoru tsunoru I LOVE YOU
八月的夜晚 愈發強烈 i love you
絡まり 空回り 遠回りして
karamari kara mawari toomawari shi te
交纏其中 徒勞無功 繞了遠路
また好きを また好きを
ma ta suki wo ma ta suki wo
我正在想辦法
どうにか抑えていたんだ
do u ni ka osae te i ta n da
再次抑制住喜歡的這股感受 再次抑制住喜歡的這股感受啊
少しずつ酔う ゆらり漂う
sukoshi zu tsu you yu ra ri tadayou
一點點地沉醉 搖搖晃晃地飄盪著
冷凍保存した 気持ち溶かして
reitou hozon shi ta kimochi tokashi te
我融化了 冷凍保存的記憶
また君に また君に
ma ta kimi ni ma ta kimi ni
並一直在尋找著
會える理由ずっと探してるんだ
ae ru riyuu zutto sagashi te ru n da
能再次見到你 能再次見到你的理由
気のせいかな 夏のせいかな 上がる體溫
ki no se i ka na natsu no se i ka na agaru taion
這是否是我的錯覺呢 這是否是夏天的錯呢 上升的體溫
1ミリを縮めたい
ichi miri wo chidime ta i
我想縮短我們之間那1毫米的距離
君との世界を
kimi to no sekai wo
想縮短我和你的世界
さら さら さら さら なびくふたりの
sa ra sa ra sa ra sa ra na bi ku fu ta ri no
沙沙 沙沙 沙沙 沙沙 隨風飄動的我們的
まだ まだ まだ まだ 微妙な距離も
ma da ma da ma da ma da bimyou na kyori mo
依舊 依舊 依舊 依舊 微妙的距離也好
ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
yu ra yu ra yu ra yu ra yure ru kimochi mo
搖晃 搖晃 搖晃 搖晃 動搖不安的心情也罷
微かに唇が君に 振れる 觸れ 溢れ
kasuka ni kuchibiru ga kimi ni fure ru fure afure
我的嘴唇些微地 碰觸著你 碰觸著你 接著情感滿溢而出
重なる
kasanaru
並交疊在了一起
八月の夜 募る i love you
hatsu gatsu no yoru tsunoru I LOVE YOU
八月的夜晚 愈發強烈 i love you
帰り道に買った アイス殘して
kaeri michi ni katta aisu nokoshi te
留下在回家路上買的冰淇淋
また次を また次を
ma ta tsugi wo ma tsugi wo
並想辦法製造出
どうにか作っていたんだ
do u ni ka tsukutte i ta n da
下一個機會 下一個機會
少しずつ酔う ゆらり漂う
sukoshi zu tsu you yu ra ri tadayou
一點點地沉醉 搖搖晃晃地飄盪著
冷凍保存した 愛を溶かして
reitou hozon shi ta ai wo tokashi te
我融化了 冷凍保存的愛
また君に また君に
ma ta kimi ni ma ta kimi ni
並終於發現了
會える理由やっと見つかったんだ
ae ru riyuu yatto mitsukatta n da
能再次見到你 能再次見到你的理由
八月の夜にふたりは 振れる 觸れ 溢れ
hachi gatsu no yoru ni fu ta ri wa fure ru fure afure
我們碰觸著 碰觸著 八月的夜晚 接著情感滿溢而出
重なる
kasanaru
並交疊在了一起
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。