本家
ダズビーCOVER
花たんCOVER
このまま 気付かないの?
想就這樣 隨著時(shí)間忘記?
それだって 構(gòu)わないと 誓ったのに
明明就下定決心不再將你放在心底
その聲 匂いが 近づいてくると
你的聲音 你的氣味 曾是如此觸手可及
駆けだしている
如今卻離我而去
同じことば話し 同じ星見ていた頃
模仿著你叫出的聲音 一起望著夜空中的那顆星
隣にいればそれだけで
只要在這輩子能與你相依
愛にあくびする 仔貓になれた気がした
我願(yuàn)與你一起成為 打著哈欠惹人疼愛的貓咪
通りすぎないでお願(yuàn)い ボクはここにいるよ
請(qǐng)你別在睡意之中離去 我會(huì)在身邊守護(hù)著你
キミに出逢う その為に生まれたよ
此生與你相遇 就是我存在於此的原因
願(yuàn)いの星が流れたソラで
向流星祈求你的生命能始終如一
遠(yuǎn)くなってくキミの影 走って追いかける
你的身影消失在我眼裡 我卻仍然無法觸及
屆くように 聲の限りに鳴くよ
我竭盡了全力 僅為了將思念傳達(dá)給你
どうか振り向いて欲しい この奇跡に
殷殷期盼著渺小的奇蹟 在你身上降臨
あの日のボクは見てた 森の中 何度も何度も
那天在森林中遇見了你 獨(dú)自在這裡 用不斷顫抖的身體
どうこくに揺れた背中
從口中一遍遍叫出的號(hào)泣
時(shí)は過ぎ キミはすべて忘れてしまった
一切的光陰 或許早已經(jīng)被你忘得一乾二淨(jìng)
ボクがいた世界なんて 記憶の彼方へ
我們?cè)捕鹊拿篮没貞?都已塵封在你眼裡
そうボクだって願(yuàn)ってたけど
就算不捨也祈求能將我牢記
通りすぎないでお願(yuàn)い ボクはここにいるよ
請(qǐng)你別在睡意之中離去 我會(huì)在身邊守護(hù)著你
キミに出逢う その為に生まれたよ
此生與你相遇 就是我存在於此的原因
願(yuàn)いの星が流れたソラで
向流星祈求你的生命能始終如一
もう力盡きていいと 走って追いかけて
為了挽回早已竭盡全力 我卻始終無法觸及
絡(luò)んだ足 涙などなく泣いた
已無法再前進(jìn) 任憑這枯竭的眼眶悲泣
壊れそうな影だけが 知る奇跡に
將我化作你模糊的視線裡 所看見的奇蹟