作詞:コレサワ
作曲:コレサワ
PV:ウチボリシンぺ?吉川英里
唄:コレサワ
中文翻譯:月勳
あたしを彼女にしたいなら 永遠なんてアウトワード
a ta shi wo kanojyo ni shi ta i na ra eien na n te autowa-do
要是你想讓我當你的女朋友的話 便永遠別說永恆這種話吧
あたしを彼女にしたいなら 夢ばっか見せないでね
a ta shi wo kanojyo ni shi ta i na ra yume bakka mise na i de ne
要是你想讓我當你的女朋友的話 別總是讓我做夢啊
身長は152cm それ以上あればOK
shincyou wa hyaku go jyuu ni senchi so re ijyou a re ba OK
我的身高有152cm 要是你有這以上的話便OK
尖ってるクツはやめてね スニーカー履いてデートしよう?
togatte ru ku tsu wa ya me te ne suni-ka- haite de-to shi yo u
別穿那種尖尖的鞋子啊 穿上運動鞋來約會吧?
付き合う前にキスもあれも 君の夢もちゃんと教えてね
tsuki au mae ni kisu mo a re mo kimi no yume mo cyan to oshie te ne
交往之前的接吻也好那個也罷 甚至是你的夢想 都好好地告訴我吧
好きなものが一緒よりは 嫌いなものが一緒のほうがいいな
suki na mo no ga issyo yo ri wa kirai na mo no ga issyo no ho u ga i i na
比起喜歡的東西一樣 討厭的東西一樣還比較好呢
あたしを彼女にしたいなら スッピンまで愛してね
a ta shi wo kanojyo ni shi ta i na ra suppin ma de ai shi te ne
要是你想讓我當你的女朋友的話 也要愛著我的素顏啊
あたしを彼女にしたいなら 夢ばっか見せないでね
a ta shi wo kanojyo ni shi ta i na ra yume bakka mise na i de ne
要是你想讓我當你的女朋友的話 別總是讓我做夢啊
新曲ができるたんびに 君に聞かせちゃうと思うけど
shin kyoku ga de ki ru ta n bi ni kimi ni kikase cyau to omou ke do
雖然每當我寫出新歌時 都想讓你聽聽看
あたしの音楽に口をはさむな 噓でも褒めてくれればいいの
a ta shi no ongaku ni kuchi wo ha sa mu na uso de mo home te ku r ere ba i i no
但別對我的音樂有任何意見啊 即使是騙人的也稱讚我吧
「生まれ変わっても一緒」 「この手は離さない」とか
"umare kawatte mo issyo" "ko no te wa hanasana i" to ka
「即使輪迴轉世我們也會在一起」 「我不會放開你的手」之類的
ダサいからマジでいらない 映畫の予告で泣いちゃうくらい
da sa i ka ra maji de i ra na i eiga no yokoku de naicyau ku ra i
因為很遜所以我真的不需要啊 雖然我是會因為電影預告而放聲哭泣的
泣き蟲ですけどいいですか?
naki mushi de su ke do i i de su ka?
愛哭鬼 但這樣你也可以接受嗎?
君がいま持っている戀心 返卻するなら今のうちよ
kimi ga i ma motte i ru koi gokoro henkyaku su ru na ra ima no u chi yo
如果你要退回你此刻擁有的愛慕心的話 便趁現在吧
あたしを彼女にしたいなら 割り勘ばっかは嫌
a ta shi wo kanojyo ni shi ta i na ra wari kan bakka wa iya
要是你想讓我當你的女朋友的話 我不喜歡你總是選擇各付各的啊
ちゃんと特別な日には 新しいもの見せてね
cyan to toku betsu na hi ni wa atarashi i mo no mise te ne
好好地在特別的日子裡 讓我看看新的事物吧
あたしを彼女にしたいなら 優しいだけじゃダメ
a ta shi wo kanojyo ni shi ta i na ra yasashi i da ke jya da me
要是你想讓我當你的女朋友的話 只有溫柔的話可是不行的啊
ちゃんと叱ったりもしてね よく間違えちゃうから
cyan to shikatta ri mo shi te ne yo ku machigae cyau ka ra
你也要好好地責罵我啊 因為我常常會搞錯的啊
こんなあたしでもいいなら 今日からよろしくね
ko n na a ta shi de mo i i na ra kyou ka ra yo ro shi ku ne
如果你可以接受這樣子的我的話 從今天開始便請你多多指教
いつか終わりがくることを 心得て愛してね
i tsu ka owari ga ku ru ko to wo kokoro ete ai shi te ne
請明白總有一天我們的關係將會結束 然後好好愛我吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。