ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】FU-TSU-TSU-KA I love you/DIALOGUE+

光頭 | 2024-11-02 19:00:12 | 巴幣 2 | 人氣 14

FU-TSU-TSU-KA I love you
作詞:田淵智也
作曲:田淵智也
編曲:Akki
◆DIALOGUE メンバー
內(nèi)山悠里菜(うちやまゆりな)
稗田寧(ひえだねね)
守屋亨香(もりやきょうか)
緒方佑奈(おがたゆうな)
鷹村彩花(たかむらあやか)
宮原颯希(みやはらさつき)
飯塚麻結(jié)(いいづかまゆ)
村上まなつ(むらかみまなつ)

噛みしめたくちびるで
緊咬著嘴唇
首傾げた目配せで
歪著脖子、偷偷互相看一眼
できるだけの微笑みで
全力展現(xiàn)的微笑
oh no...
我的心情有傳達到嗎? oh no...
ちゃんとしてなきゃ
我得好好表現(xiàn)
誤解されないようにしなきゃ
不可以被誤會
態(tài)
我總是依賴著你溫柔
是不是太愛撒嬌了呢
うーんえっと あれこれ のち あたふた
嗯,這個...那個...之後,手忙腳亂
空回りしてリピートして
徒勞無功,不斷重複
  だ!
不行啊我!真的不行!
 
明明在腦海中我可以坦率表達,為什麼?
ふつつかものでごめんね けど I love you ねえ I love you
對不起,我這麼的笨拙,但是我愛你,吶,我愛你
ねえ I need you ごめん それは言えない、言えないよ!
吶,我需要你,對不起,只有這我說不出口,真的說不出口!
秘めた純情に(ないしょ)気づいて(ひみつ) ってわがままですか?
能發(fā)現(xiàn)(秘密)我隱藏的純情(保密)嗎?這樣會不會太任性?
ふつつかものでごめんね また I love you ねえ I love you
對不起,我這麼的笨拙,但是我愛你,吶,我愛你
言おうとしてプイってなる あれ あれ わかんないから
我想說出口卻又躲開,那個,那個,因為我不知道怎麼說
し  で 
一起找錯誤,對答案,別著急,別催我
今はっきりとしてるのは 僕ら両思いってことなんだ
現(xiàn)在我唯一確定的是,我們是兩情相悅的
いきさつははじめから
事情從一開始就是這樣
「この広い世界の中で見つけてくれたのが嬉しくって」
「我很開心你能在這個廣闊的世界找到我」
いつの間にかこんなにも
不知不覺變得如此
「なんでこんなにやわらかくてあったかい気持ちをくれるんだろう?」
「為什麼你能給我如此溫柔、如此溫暖的感覺呢?」
なんか落ち著く これは安心ってやつだけど
感覺很自在,這就是所謂的安全感吧
「もっと伝えなきゃいけないことがたくさんあるはずなのに
どうしたらいいの?」
「應該還有很多事情要傳達給你…我該怎麼辦呢?」
ねえ聞いて かくかく とか しかじか
吶,聽我說,這樣這樣,還有那樣那樣
思う限り分かち合お
把我所思所想都分享給你
いじわるな時計!もうここで終わり?
討厭的時鐘!已經(jīng)要結(jié)束了嗎?
次の約束まで待てないよ!
我等不及下一次見面了!
ふつつかものでごめんね けど I love you ねえ I love you
對不起,我這麼的笨拙,但是我愛你,吶,我愛你
ねえ I need you 想いは文字にして歌っちゃえば
吶,我需要你,若把這份心情寫成歌唱出來
秘めた純情を(せめて)テレパシー(とどけ) 都合良すぎですか?
隱藏的純情(至少)用心電感應(傳達)給你,這樣會不會太方便了?
ふつつかものでごめんね また I love you ねえ I love you
對不起,我這麼的笨拙,但是我愛你,吶,我愛你
想っただけ 考えよう どれだけ大事なのか
每當我想起,就會意識到,它有多麼重要
ら 続  君
因為很重要,所以希望它能一直持續(xù)下去,無論是這份感情、還是你的聲音
その引力が繋いだ奇跡がこの地球に必要だ
由這股吸引力連結(jié)的奇蹟,對這個地球是必要的
ふつつかものでごめんね また I love you ねえ I love you
對不起,我這麼的笨拙,但是我愛你,吶,我愛你
言おうとして 言おうとして 言えなくてもいいから
想要傳達,想告訴你,即使說不出口也沒關係
間違い探し 答え合わせ 大事なこと見つけていこう
一起找錯誤,對答案,慢慢找出重要的事情
今はっきりとしてるのは 僕ら両思いってことなんだ
現(xiàn)在我唯一確定的是,我們是兩情相悅的
「これからも、よろしくね」
「從今以後也請多多指教呢」

個人渣翻有錯歡迎指證
欲轉(zhuǎn)載、使用、分享者請註明來源。

 

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作