ETH官方钱包

前往
大廳
主題

空飛ぶ貓 - ナナツカゼ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-11-02 17:48:44 | 巴幣 1028 | 人氣 61

作詞:nakotanmaru
作曲:PIKASONIC

生きること
話すこと
その場の空気を読むこと
僕にとっては
こんなにも難しいことばかりで
僕がもし
人間に
生まれてきてたのなら
簡単に人生を
謳歌できてたのかな
  • 活在世上
  • 與他人對話
  • 看他人場合臉色
  • 對我來說是
  • 盡是無數(shù)困難的事情
  • 如果說
  • 我作為人類
  • 在世界上誕生的話
  • 可能就不能簡單地
  • 謳歌我自己的人生
空は今もこんなにもさ
綺麗で
屆きそうもない場所
馬鹿にされるだけだから
じーっと見てるだけ
  • 即便是現(xiàn)在 天空是如此地
  • 美麗
  • 無可觸及的場所
  • 只是呆呆注視著
  • 就只是會被看扁
さよならをしよう
想像もできない程に
人の眼の中で生きるなって
生まれた環(huán)境、姿に
囚われないで
僕だって空を飛べる
  • 就此別過吧
  • 無可想像般
  • 所謂在世人眼中活著
  • 成長的環(huán)境、天生的樣貌
  • 還請你不要被囚禁
  • 即便是我依舊能飛翔天際
生きること
話すこと
その場の空気を読むこと
君にとっては
こんなにも簡単なことばかりで
不得意で積もった山
忘れたい過去でできた傷
その數(shù)を數(shù)えてたら
日が暮れそうだからさ
  • 活在世上
  • 與他人對話
  • 看他人場合臉色
  • 對你來說是
  • 盡是無數(shù)簡單的事情
  • 積滿不如意的山峰
  • 渴望遺忘過去所留下的傷痕
  • 要是去細數(shù)身上傷痕的話
  • 感覺就要太陽下山了
予期せぬ大荒れの
SNSの海達
表面上綺麗なだけ
本質は見えないように
人間は貓被る
  • 不曾預期的狂風暴雨
  • 社交媒體的無盡汪洋
  • 就只是徒有表面光輝
  • 彷彿看不見本質的人
  • 假裝和善老實
青い海に溶けて
君の歌のように
知らない街まで
1人駆ける
生まれた青い惑星に
溶け込んでいって
僕だって海を泳ぐ
  • 融於青澀汪洋
  • 如同你的歌般
  • 獨自一人奔向
  • 不曾知曉的街道
  • 融入這座我誕生的
  • 藍色星球
  • 那怕是我也能在海裡遨遊
孤獨という雨は
場所さえ変えれば
すぐに止んで
後ろ振り返る時
這いつくばった跡は
虹に変わっている
  • 名為孤獨的大雨
  • 只要改變環(huán)境的話
  • 就會馬上雨停放晴
  • 當我回頭望去的時候
  • 我所走過的那些軌跡
  • 將會變作虹橋
夢を見る少女は
いつも孤獨だから
  • 憧憬夢想的少女
  • 無論何時總是孤獨的
さよならをしよう
想像內典型の人生に
正義の押し付け合いなんて
馬鹿げてる
生まれた環(huán)境、姿忘れたまま
僕だって空を飛べる
  • 就此別過
  • 想像範圍內的典型人生
  • 彼此強加給他人的正義
  • 真是愚蠢
  • 依舊忘卻成長的環(huán)境、天生的樣貌
  • 那怕是我依舊能飛翔於藍天
雲になっていく
風になっていく
いつかはみんな
星になっていく
  • 逐漸幻化成雲
  • 逐漸幻化成風
  • 總有一天人們
  • 將會化作群星
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

ナナジョ忠實粉絲
飛貓,好歌
2024-11-02 20:27:35
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-11-02 20:43:15
Astray
這首好棒呢~>w<
2024-11-02 20:57:26
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-11-02 21:12:30
大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/529/16.png
2024-11-03 09:48:44
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-11-03 10:20:44
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-11-04 01:47:50
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-11-04 07:34:55

更多創(chuàng)作