ETH官方钱包

前往
大廳
主題

V.W.P拡聲曲-分裂 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-10-27 05:25:26 | 巴幣 1000 | 人氣 16


作詞:Goat
作曲:Goat
歌:V.W.P

きみは何が欲しい?
―心まで
きみは何が欲しい?
嗚呼

你想要的是什麼?
―在內心深處
你想要的是什麼?
啊啊

光さすバス停でさ
ちょっと待ってるよ
戀なんて秋風が運んでくる

我會在光芒照亮的公車站
稍微等你的
戀情不過是秋風帶來的東西

バグだらけの暮らしごとね
いっそ 異世界に飛ばしちゃおうよ
強くてニューゲームね、リスタート

充滿異常錯誤的日常生活
乾脆 就被丟到異世界去吧
進入二周目呢,重頭開始

簡単に葉わなきゃ
夢なんてつまらないよ
あたしはそう思うのね

得要輕鬆實現才行
夢想什麼的很無趣呢
我是這麼想的

揺れている瞳の奧
カラーコードで教えて
選択肢はみっつまで

在不安的眼眸深處
用色碼告訴我吧
選項限定3個

What do u wanna do?
繰り返して
正解が見つかるんでしょ?
じゃなきゃもう理不盡じゃない

What do u wanna do?
(你想怎麼做?)
不斷重複
就能找到正確答案對吧?
不然不就沒有一點道理嗎

What do u wanna do?
繰り返して
すこし冷えた空気の匂い
なんてちょっと処理落ちしそう

What do u wanna do?
不斷重複
稍微帶點寒意的空氣的味道
感覺好像有點當機

うつらうつら
あたしはデータ
漂い流れ どこまで行くの?
うつらうつら
あなたもデータ
データでしか無いの 愛し合おうよ

朦朧不清
我是數據
浮沉漂流著 會到什麼地方呢?
朦朧不清
你也是數據
我們只不過是數據 彼此相愛吧

ほら踴りましょ、朝の海を
指で掬う水 きらめいてるの
あなたとあたし ここにいるよ
踴りましょ、ただ笑お?
コピペした笑顔
分裂 また分裂
征けど暮せど

來吧一起跳舞吧,在早晨的大海
用手指掬起的海水 閃閃發光
你和我兩人 就在這裡喔
一起跳舞吧,只是笑著吧?
複製貼上的笑容
分裂 又再次分裂
不論去到何處


魔法みたいにホーミタイ、、
あたしちょっと寒いかも どうしたい?
It's a 様式美 バカ正直に話してても
つまんないじゃない?
裏の裏の裏でゆらゆらしてる人の常
空おそろしね
天秤にかける遺伝子
ねみーし夢見てたみたい

像魔法一樣Hold me tight(緊抱住我)
說不定我有點冷 你想怎麼做?
It's a 樣式美 就算老實愚蠢地說出來
也只是很無趣吧?
在深處的深處的深處緩緩晃動的人之常情
天空很可怕呢
被放在天平上的遺傳因子
又睏又像做了個夢般

複雑に踴らないと
あなたは飽きてしまうでしょう
悲しいけど仕方ない

如果舞步不複雜的話
你就會覺得膩對吧
雖然難過但也沒辦法

振れていない針 見ても
わかることは色々あるね
あたし推定 複製可能

就算看著沒有晃動的 指針
也能知道很多事情
我的推斷 能夠複製

What do u wanna do?
繰り返して
正解が見つかるんでしょ?
じゃなきゃもう理不盡じゃない

What do u wanna do?
不斷重複
就能找到正確答案對吧?
不然不就沒有一點道理嗎

What do u wanna do?
繰り返して
すこし冷えた空気の匂い
吐いたエラー 404

What do u wanna do?
不斷重複
稍微帶點寒意的空氣味道
吐出的錯誤代碼 404

融和 融和
なめらかな絹
結合してよ セルとセルだよ?
融和 融和
ぼくらはデータ
データでしか無いの 愛し合おうよ

融合 融合
滑順的絹布
合併在一起吧 都是儲存格吧?
融合 融合
我們是數據
我們只會是數據 彼此相愛吧

ほら潛りましょ、亂反射を
どこにも行けない
揺蕩ってるの
あなたとあたし ここにいるよ
潛りましょ、潮を飲んで
參照元を失くして
分裂 また分裂
征けど暮せど

來吧一起潛入吧,潛到漫反射中
無法去到任何地方
只是飄盪著
你和我兩人 就在這裡喔
一起潛入吧,喝下海水
失去了來源
分裂 又再次分裂
不論去到何處

おしまい、なんて無い
連綿 ただ連綿と
つ づ い て ……

盡頭,沒有這種東西
連綿 只是連綿著
不 斷 持 續 ……

創作回應

更多創作