作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
なんでそんなこと言い出すの
あたし何も悪くないよ
- 為什麼要這樣說我呢?
- 我明明什麼都沒做錯
きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに
きみのためになんでもしたのに
きみ以外で幸せ なれっこないんだもん
そこんところきみはどう思ってるの
- 明明是你先開始喜歡上我的 明明我堅信這份喜歡
- 明明為了你 我都可以獻上一切
- 怎麼可能因為除你以外的人幸福
- 對此你是怎麼想呢?
さあ一緒にいこう? ネバーランド
何度でもきみと遊びたい
バイバイ言ったら死刑なルール
絶対誰にも渡さない
- 來吧一起去 尋找新樂園吧
- 無論數次都想跟你一起玩
- 如果要說再見的話 死刑就是唯一規則
- 絕對不會讓給任何人
嗚呼こんなに甘いネバーランド
どうしてきみはつらそうなの?
どんまい? 飽いたらリセットルール?
どうしてもきみが離れない
まだ好きだよね…?
- 啊啊 這是多麼美好的新樂園
- 為什麼你會這麼痛苦?
- 不用在意? 如果厭倦的話就重製規則吧?
- 為什麼你的身影離不開我的腦海
- 我還是喜歡你...?
バッドなエンドだ あっはっは
無理すぎてあれもこれも病んじゃった
キュートな愛も無駄
「重すぎてしんどい」って 泣いちゃった
- 哈哈 這是悲慘的結局
- 這太蠻不講理了 我開始上癮了
- 美好的愛依舊沒有用
- 你哭著說「這份感情太過沉重了讓我很痛苦」
変な冗談は良くないかも
噓と言ってお互いのために
- 奇怪的玩笑或許不太好
- 明明是為了彼此才說謊的
きみが好きを始めたのに あたしそれを信じたのに
きみのためになんでもしたのに
あたし以外で幸せ なれっこないでしょ?
ありえないよ 笑えない 許してやんない
- 明明是你先開始喜歡上我的 明明我堅信這份喜歡
- 明明我為了你 我什麼都可以為你做
- 怎麼可能因為我以外的人幸福?
- 這不可能 不要笑 我不原諒你
さあ一緒にいこう? ネバーランド
「最後」とかなんで? 認めない
頂戴でっかいごめんのポーズ
なんとかやり直せるんじゃない?
- 來吧 要一起去嗎?尋找新樂園
- 這就是所謂的「最後」?我不認同
- 給我誠心誠意悔過的姿勢
- 不能夠想辦法重來一切嗎?
終わっちゃうくらいなら嫌いにさせてよ
これ以上あたしに優しくしないでよ
だって好きって思ってしまうもん
ずっと一緒願ってしまうもん
やっぱ全部きみが悪いんだ
- 如果要結束的話 就讓我討厭你
- 不要再對我溫柔體貼的
- 因為我是發自心底喜歡你
- 希望我們永遠永遠在一起
- 果然全部都是你的錯
じゃあ一緒に死のう? ネバーランド
何度でもきみで拗れたい
最強ふたりの未來のルーム
絶対誰にも渡さない
- 那要一起死掉嗎? 尋找新樂園
- 無論多少次都想因為你吃醋彆扭
- 最強的兩人的未來空間
- 絕對不會讓給任何人
嗚呼こんなに甘いネバーランド
やっときみも笑えるんだね
天才 あたしの想いがルール
最後に愛は勝つ そうでしょう?
- 啊啊 這是多麼美好的新樂園
- 終於你也笑出來了
- 天才的我的感情就是規則
- 最後勝利的就是愛 沒錯的吧?
ハッピーエンドだ あっはっは
これからもきみがすきなんだった
嫉妬も酸素もバイバイ
これからもだいすきなんだった
- 啊哈哈 這就是快樂歡喜大結局
- 從今往後我都會繼續喜歡你
- 酸素忌妒都通通再建
- 從今往後都最喜歡妳
あは
- 哈哈