ツララ「冰柱」
作詞:Nakatsu
作曲:Nakatsu
編曲:Nakatsu、渡辺拓也
描き出したストーリーがふたり
交わらせた意味は未だに分からない
そばにいてもひとりみたい
いつの間に僕らは離れてしまったの
- 一同描繪出的故事維繫起你我
- 雖然我依舊還不理解交織的意義
- 那怕是你在我身邊依舊備感孤獨
- 從不知何時起我們開始分道揚鑣呢
誰にも見せぬまま言えぬまま
心は荒れ模様
- 不讓任何人看見 不告訴任何人
- 笨拙的內心
君の綺麗な聲が祈りが
僕の胸暴いてしまうからさ
君の綺麗な愛が命が
僕の目貫いてしまえばいい
- 你美麗的聲音便是祈禱
- 將我內心的一切攤在陽光下
- 你那美好的愛便是生命
- 就這樣貫穿我的雙眼也沒關係
崩れ落ちたストーリーとふたり
定められた運命に抗う術はない
明けない冬ひとり永遠(とわ)に
こぼれた涙積もり鋭く凍った
- 分崩離析的故事與彼此
- 就連反抗既定命運的方法都沒有
- 夜不天明的寒冬獨自一人永遠
- 流下的淚水是多麼冰寒刺骨
僕の尖った聲が祈りが
君の胸刻んでしまうけれど
僕の閉ざした愛を本音を
君の陽(ひ)でとかしてくれますように
- 我尖銳的聲音便是祈禱
- 雖然深刻在我的心裡
- 我那封閉內心的愛與真心
- 希望你的太陽能把它融化
君がこれ以上悲しまないように
誰もこれ以上傷つかないように
胸の奧隠す暖かな結晶に
觸れる君拒むのは
間違ってるってわかってたって
溢れ出す涙
- 為了不讓你再更加悲傷
- 為了不再讓誰更加受傷
- 內心深藏的溫暖結晶
- 抗拒觸碰的你是因為
- 知曉錯的人是我自己
- 而滿溢而出的淚水
君の綺麗な聲が祈りが
僕の噓暴いてしまうからさ
君の綺麗な愛が命が
僕の目貫いてしまえばいい
- 你美麗的聲音便是祈禱
- 將我內心的一切攤在陽光下
- 你那美好的愛便是生命
- 就這樣貫穿我的雙眼也沒關係
ただ生きてていいんだって笑うから
- 因為是你笑著說 活下去也沒關係的
(聲が…祈りが…)
- (聲音...便是祈禱...)
透明凍りついた
胸に刺さった
ツララを溶かして
- 透明冰冷
- 刺穿內心的
- 冰柱就此融化