ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】アルファルド:麻婆豆腐×てにをは

pff | 2024-10-15 21:37:51 | 巴幣 102 | 人氣 43



どうかもう放っといてくれませんでしょうか
能不能請別管我 放我一個人待著呢
放浪 放浪 終夜歩む
流浪 漂泊 漫步在整個夜晚
ハイビーム橫切って片目に星を隠したんだ
橫越了路邊的遠光燈 將星辰藏進了半邊眼睛裡
Odd eyes Odd eyes ホントさ ホントさ
還真是一雙奇異的眼眸阿

フリーサイズの平穏に袖を通してはしゃぐ
穿上了均碼的平穩後狂歡喧鬧
Hiccup Hiccup 朝まで止まらない
Hiccup Hiccup 一刻不停 直到早晨
もう汗だか涙だか分からなくなってきたよ
早已分不清那是汗水還是淚水了阿
ホントさ ホントさ
還真的是 真的是阿

指切った約束を抱いて一人でいくよ
將打勾勾立下的約定懷揣於心 孤身前往
まだあどけないアルファルド アルファルド
那顆仍舊懵懂稚嫩的星宿一 星宿一
ハウる鼓動に突き動かされてここに居る
受怒吼般的心跳所驅使而存在於此
額にアルファルド アルファルドの眼
於額間閃爍的星宿一之輝 星宿一之眼
ほっといてちょうだい
別來管我啊

フランチャイズの友情に萎えきった心音は
對連鎖速成的友情感到心灰意冷的心跳聲
Hi-Fi? Lo-Fi? 終夜響く
Hi-Fi? Lo-Fi? 迴響在整個夜裡
そうさ こっからは泣いてないで一人で進まなきゃ
是啊 接下來的路得擦乾淚水一個人前進了
Clap out ザッパ聴きながら
疲憊地聽著扎帕 一邊向前走著

キズモノだけどいつか心ここに発生
我的這顆心總有一天也會出現裂痕
ベイサイドに流れ著くように
就像順著波浪最終漂流至岸邊一樣
笑うな ボーイ?ミーツ?ガールにはまだ早い
不準笑 現在要上演戀愛電影般的情節還太早了
冴えた孤獨は私のものだ
澄澈的孤獨是只屬於我的

指切った約束を抱いて一人でいくよ
將打勾勾立下的約定懷揣於心 孤身前往
まだあどけないアルファルド アルファルド
那顆仍舊懵懂稚嫩的星宿一 星宿一
ハウる鼓動に突き動かされてここに居る
受怒吼般的心跳所驅使而存在於此
額にアルファルド アルファルドの眼
於額間閃爍的星宿一之輝 星宿一之眼

アルファルド アルファルド
星宿一阿 星宿一
目深な帽子 今 夜風がさらう
遮住雙眼的帽子 如今遭夜風奪去
額にアルファルド アルファルドの眼
閃爍於額間的星宿一之輝 星宿一之眼
ほっといてちょうだい
別來管我啊
今はほっといてちょうだい
現在就讓我一個人獨處吧


アルファルド(Alphard):星宿一。長蛇座最亮的一顆恆星,在語源的阿拉伯語中意思是孤獨者。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作