ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】mekakushe×長瀬有花 - さみしい惑星

pff | 2024-09-17 22:02:47 | 巴幣 204 | 人氣 141



【 “世界が美しいからだよ”あらすじ】
──わたしが歌う理由を、寂しさに惹かれる理由を、きみに教えてほしかった。
【 "因為世界是如此美麗啊"概要】
──好希望妳能告訴我,為甚麼我會唱出這首歌、以及被寂寞深深吸引的理由。

おはよう、人類。
いつも通りの毎日の、ひとつだけちがう朝、
世界滅亡のニュース速報がねぼけまなこに焼きついた。
早安,人類。
一如往常的每一天,卻有一點和平常不同的早晨,
世界末日的新聞速報烙印在惺忪的睡眼上。

その夜、わたしはとても不思議な體験をしました。
夢のなかでイマジナリーフレンドに會いました。
那天晚上,我體驗到了非常不可思議的事情。
在夢裡,我遇見了幻想的朋友。

不可思議な現象を夢日記に書き留めるうちに、
きみがだれなのか知りたくなりました。
わたしとは何なのか分からなくなりました。
どうして生きてるのかとかも考えました。
きみに、會いたくなりました。
在我將不可思議的現象記錄在夢境日記的這段時間,
越來越想知道妳究竟是誰。
越來越搞不清楚我到底是甚麼。
也開始去思考,為甚麼我還活著之類的事。
我又,想見妳了。

ねえ、もし一週間後に世界が滅亡するとしたら、
あなたはどうする?
吶,如果一周之後世界就會毀滅
你會怎麼辦呢?


ふたりを引き離すように
彷彿要將兩人分離般
目覚まし時計が鳴りました
鬧鐘聲無情地響起
もう一度、會いに行けたらいいなと
心想要是能再一次去見妳就好了呢
目をこする
我揉了揉眼睛

「おはよう」
「早安」
ねぼけたノート書きうつす
在睡眼惺忪的筆記本上書下
今朝の夢の中
今早的夢境
鉛筆の先、塗りつぶすように
以鉛筆的筆尖 全部塗滿
想いを馳せる
讓思念飛馳於筆記本中

「數日経てば世界が終わるらしい」
「在幾天之後世界或將毀滅」
そんなニュースを橫目にあくびをはむ
瞥了一眼新聞 將哈欠吞了回去
さよなら言えなかったな
還沒能跟妳道別呢
大事なこと伝えないまま
最重要的事還來不及告訴妳
終わってしまうなんて嫌だ!
我才要就這樣結束!

イマジナリー
想像中的世界
僕は今日も會いにゆく夢の中へ
今天也前往夢中去和妳相會
きみのいないここはさみしい惑星みたいだな
這裡沒有妳 就好像一顆孤單的行星一樣啊
今すぐに 歪む時空 超えて手を繋げば
要是現在穿越扭曲的時空 將妳的手牽起
ほら、屆くかな 僕の歌が きみの心まで
聽阿 我的歌聲能傳得到妳的心裡嗎
あしたもどうか會えますように
希望明天也能再見到妳

ありふれた今日の最終回
最後一次度過平凡無奇的今天
目覚まし時計よ 鳴らないで
鬧鐘阿 請別響起來
もう二度と、會いに行けないような気がしたから
因為我覺得一旦醒來 就沒辦法再去見妳了
「ぱぱ、まま」
「爸爸,媽媽」
大人になって
變成大人後
世界のすべてを許せる
我能夠接納世間的一切了
わたしね、いつかやさしい人になりたかったな
我啊 曾經想當個溫柔的人呢

揺れている まつげのように
就像因眨眼而輕輕晃動的睫毛
心まで觸れてみたい
我也想試著觸碰到妳的內心
きみが今、
妳即將忘卻的事
忘れてしまうこと書き殘すから
我都會全部記錄下來的
いつまでも ここにいよう
永遠地和我 待在這裡吧
いつまでも こうしてよう
永遠地和我 生活下去吧
溢れそう 泣き出しそう そよ風のシンフォニー
眼淚在眶裡打轉 就要潰了堤 微風的交響曲

イマジナリー
想像中的世界
僕は今日も會いにゆく夢の中へ
今天也前往夢中去和妳相會
きみのいないここはさみしい惑星みたいだな
這裡沒有妳 就好像一顆寂寞的行星一樣啊
今すぐに 歪む時空 超えて手を繋げば
要是現在穿越扭曲的時空 將妳的手牽起
ほら、屆くかな 僕の歌が きみの心まで
聽阿 我的歌聲能傳得到妳的心裡嗎
さよならなんて言わないでね
別說再見這種悲傷的話啊
あしたもどうか會えますように
希望明天也能再見到妳

0則留言

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作