ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初兎】陰キャJKに惚れる陽キャDKの歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-10-15 00:00:11 | 巴幣 22 | 人氣 23


作詞:Gom?あかね
作曲:あかね
編曲:あかり
Rap:初兎
PV:トウカ?ぼすん
唄:初兎

中文翻譯:月勳


キャラメル マシュマロ いちご飴
kyarameru     masyumaro     i chi go ame
牛奶糖 棉花糖 草莓糖

これ全部可愛い女の子の夢
ko re zenbu kawaii onna no ko no yume
這些全部都是可愛女孩子的夢

でも 俺が惚れてるの陰キャJK
de mo     ore ga hore te ru no in kya JK
但是 我愛上的是邊緣JK

いつになったらAPEX誘っていいの?
i tsu ni natta ra APEX sasotte i i no?
要到什麼時候我才能邀妳玩APEX呢?


パンケーキ わたあめ カフェオレ
panke-ki     wa ta a me     kafe ore
鬆餅 棉花糖 咖啡歐蕾

これストーリーに載せてる子はオシャレ
ko re suto-ri- ni nose te ru ko wa o sya re
將這些拍上限時動態的人十分時尚

でも君が載せてる2次元彼
de mo kimi ga nose te ru nijigen kare
但是妳放上去的都是2次元的他

俺だって後ろからギュッてしたいんだ
ore datte ushiro ka ra gyutte shi ta i n da
即使是我也想要從身後緊緊抱住妳啊


陰と陽 正反対 引き離れる?LOVE?
in to you     sei hantai     hiki hanare ru LOVE?
陰與陽 正相反 突然分開?LOVE?

何年後どうこうできるほどの難易度?最高峰
nan nen go do u ko u de ki ru ho do no nani do? sai kouhou
這難度是幾年後才能挑戰的嗎?巔峰之作

Fly now. Freaky dive. 戀するって半端ない
FLY NOW. FREAKY DIVE. koi su rutte hanpa na i
Fly now. Freaky dive. 戀愛真是不可思議

俺を好きじゃない君好きになるくらい
ore wo suki jya na i kimi suki ni na ru ku ra i
我喜歡上了那個不喜歡我的你


隣居る君の 興味惹きてぇ…
tonari iru kimi no     kyoumi hiki tee...
我想吸引在旁邊的妳的 興趣…

ずっと俺が見てるの 気づいちゃいねぇ
zutto ore ga mite ru no     ki zu i cya i nee
我一直在看著妳啊 妳並沒有注意到呢

自分で「陰キャだな」って 思ってる君へ
jibun de "in jya da na" tte     omotte ru kimi he
給認為自己是 「邊緣人」的妳

俺にとっては眩しい 太陽プリンセス
ore ni totte wa mabushi i     taiyou purinsesu
對我來說妳是十分耀眼的 太陽公主


顔がマジ好き
kao ga maji suki
我真的喜歡妳的臉

聲もガチ好き
koe mo gachi suki
我也認真喜歡妳的聲音

イベントで真面目に頑張る性格が好き
ibento de majime ni ganbaru seikaku ga suki
我喜歡妳那在遊戲活動裡拼命認真的個性

先生たちズルいな
sensei ta chi zu ru i na
老師們真狡猾啊

面談で二人きりとか超ズルいな
mendan de futari ki ri to ka cyou zu ru i na
因為面談而兩人獨處什麼的超級狡猾的啊


キャラメル マシュマロ いちご飴
kyarameru     masyumaro     i chi go ame
牛奶糖 棉花糖 草莓糖

これ全部可愛い女の子の夢
ko re zenbu kawaii onna no ko no yume
這些全部都是可愛女孩子的夢

でも 俺が惚れてるの陰キャJK
de mo     ore ga hore te ru no in kya JK
但是 我愛上的是邊緣JK

手応えないアプローチ 早3ヵ月
tegotae na i apuro-chi     haya san ka getsu
沒有效果的靠近 還早了3個月


ちなみに君に 惚れたこの3ヵ月
chi na mi ni kimi ni     hore ta ko no san ka getsu
順便說一下愛上妳的 這3個月

ぶっちゃけ他の子との會話は0です
buccya ke hoka no ko to no kaiwa wa zero de su
直接了當的說 我和其他人的對話為0

「噓ついてんなぁ…」って 今 思ったろお前
"uso tsu i ten naa..." tte     ima     omotta ro omae
「這個人在說謊啊…」 妳現在 正這麼想著對吧

そりゃそうだろ 俺だってマジ惚れでビビってんの!
so rya so u da ro     ore datte maji hore de bibitten no!
那是當然的吧 因為我真的因為愛上了妳而膽怯著啊!


異彩放つ 住む次元が違う?
isai hanatsu     sumu jigen ga chigau?
妳大放異彩 我們居住的次元不同?

他は一切合切 1~10まで聞こえない
hoka wa issai gassai     ichi ka ra jyuu ma de kikoe na i
其他所有一切 我甚至聽不見1~10

心臓のBPM \上げ/ 2次元に \勝て/
shinzou no BPM age     ni jigen ni kate
\提升/心臟的BPM \戰勝/ 2次元吧

勝ちてえってまじで俺?
kachi te ette ma ji de ore?
我是真的想贏嗎?

原宿參上 不安な感情
harajyuku sanjyou     fuan na kanjyou
前去原宿 不安的感情

But神ダンジョン女神がいんぞ
BUT kami danjyou megami ga in zo
But神地下城 女神出現了啊


あれ?コンタクトの君も超可愛い!!
a re? kontakuto no kimi mo cyou kawaii!!
奇怪?戴隱形眼鏡的妳也超級可愛!!

その可愛さまともに直視出來ない(汗)
so no kawaisa ma to mo ni cyokushi deki na i
因為太可愛了所以我無法正常地直視妳(汗)

その格好で一人歩きは危ない!
so no kakkou de hitori aruki wa abunai!
妳一個人用那種打扮行走的話很危險啊!

野郎どもから守るのは俺しかいなくない?!
yarou do mo ka ra mamoru no wa ore shi ka i na ku na i?!
從那些傢伙們守護妳的只有我了吧?!


キャラメル マシュマロ いちご飴…
kyarameru     masyumaro     i chi go ame...
牛奶糖 棉花糖 草莓糖…

正反対の迷路 迷宮入り相場は難解
sei hantai no meiro     meikyuu iri souba wa nankai
正相反的迷宮 進入迷宮後的結局難以預測

パンケーキ わたあめ カフェオレ…
panke-ki     wa ta a me     kefe ore...
鬆餅 棉花糖 咖啡歐蕾…

常識通用しない愛湧いてる
jyoushiki tsuuyou shi na i ai waite ru
不通用常識的愛湧上心頭

その笑顔反則…!
so no egao hansoku...!
妳的笑容違反規定了…!


キャラメル マシュマロ いちご飴
kyarameru     masyumaro     i chi go ame
牛奶糖 棉花糖 草莓糖

これ全部くださいって注文!
ko re zenbu ku da sa itte cyuumon!
請給我這些全部!這麼點餐

可愛すぎる 俺が惚れた子
kawaisugi ru     ore ga hore ta ko
太可愛了 我喜歡上的人

気分も上昇↑ 二人初デート
kibun mo jyousyou     futari hatsu de-to
心情也上昇↑兩人的初次約會


俺の方が緊張してる 初デート
ore no hou ga kincoyou shi te ru     hatsu de-to
我比較緊張的 初次約會

なぜかリードされてんだ 初デート
na ze ka ri-do sa re ten da     hatsu de-to
不知為何我被引導著啊 初次約會

いいとこ見せたいんだ 次のデート
i i to ko mise ta i n da     tsugi no de-to
我想要讓妳看見我好的地方啊 下一個約會

これは陰キャJKに惚れてる俺の歌!
ko re wa in kya JK ni hore te ru ore no uta!
這是喜歡上邊緣JK的我的歌!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作