作詞:梟note
作曲:梟note
足を止めてふと振り返ると
少し頭下げた君がいた
不思議な呪文にかけられたようで
心の奧を全て見抜かれた
- 停下腳步 回頭望去之後
- 就有微微低頭的你在後頭
- 彷彿被施加不可思議的咒語(yǔ)
- 能夠看穿你內(nèi)心所有的一切
笑いもせず怒りもしない君は
僕のずっと止まった時(shí)間を動(dòng)かしていく
抱きしめた思い出が
ひとつずつ溢れてくる
- 既沒露出笑容也不生氣的你
- 將我一直靜止的時(shí)間給開始了
- 內(nèi)心揣懷的回憶
- 一點(diǎn)一滴滿溢內(nèi)心
走り抜けて探し続けた景色
ふと浮かんだ懐かしの場(chǎng)所へ
止まる訳もなく追いかけた
素?cái)长胜ⅳ稳栅?人と
明日への期待を願(yuàn)って
- 向前奔跑繼續(xù)尋求的景色
- 突然浮現(xiàn)在腦海裡懷念場(chǎng)所
- 沒有停下腳步的理由在 追尋
- 美好過去的兩人
- 發(fā)自內(nèi)心期待明天
まだ隠した?jī)Wの気持ちを
あと少しで見せられるのに
不恰好で不器用で伝えられないまま
また振り出しに
- 依舊深藏在我內(nèi)心的感情
- 明明在一會(huì)就能夠發(fā)現(xiàn)的
- 狼狽笨拙地?zé)o法傳達(dá)給你
- 依舊回頭望去
あの日の大きな背中が
初めて勇気をくれたんだ
- 那天你大大的背影
- 給了我最初的勇氣
次は本當(dāng)の僕が
次はちゃんと言葉で伝えたいんだ
- 下一次就換真正的我
- 想在下次好好告訴你
些細(xì)なこと、有り觸れたことも全て目を閉じると蘇る
もしすれ違う前に戻れたら
今以上に君と話せるかな?
- 當(dāng)我閉上雙眼時(shí) 所有瑣碎平凡的事情浮現(xiàn)在眼前
- 如果能回到分道揚(yáng)鑣錢的話
- 能夠在此之上跟你說話嗎?
笑いもせず怒りもしない君は
僕のずっと止まった時(shí)間を動(dòng)かしていく
摑んだ手を離さない
そう心に決めたんだ
- 既沒露出笑容也不生氣的你
- 將我一直靜止的時(shí)間給開始了
- 絕對(duì)不會(huì)鬆開你的手
- 我發(fā)自內(nèi)心決定了
走り抜けて探し続けた景色
僕らがいた懐かしの場(chǎng)所へ
理由はいらない
追いかけた素?cái)长胜ⅳ稳栅?人に戻れるようにと願(yuàn)って
- 向前奔跑繼續(xù)尋求的景色
- 走向有我們?cè)诘膽涯顖?chǎng)所
- 不需要任何理由
- 希望能夠回到彼此追逐的美好過去的彼此
まだ隠した?jī)Wの気持ちを
あと少しで見せられるのに
不恰好で不器用で伝えられないまま
また振り出しに
- 依舊深藏在我內(nèi)心的感情
- 明明在一會(huì)就能夠發(fā)現(xiàn)的
- 狼狽笨拙地?zé)o法傳達(dá)給你
- 依舊回頭望去
あの日の大きな背中に
初めて勇気をくれたんだ
次は本當(dāng)の僕が
次はちゃんと言葉で(ah)
- 那天你大大的背影
- 給了我最初的勇氣
- 下次就由真實(shí)的我
- 下次好好地告訴你(ah)
素直じゃない僕の気持ちも
手放したくない本當(dāng)の気持ちも
不恰好で不器用でもいいから
ほら踏み出していこうよ!
- 我的這份不坦率的感情
- 這份真切不想放手的感情
- 就算笨拙狼狽也沒有關(guān)係
- 來(lái)吧 踏出最初的一步吧!
あの日の大きな背中が
小さな勇気をくれたんだ
- 那日你大大的背影
- 給了我小小的勇氣
だから本當(dāng)の僕が
今ちゃんと言葉で伝えられたんだ
- 所以真實(shí)的我
- 這次能夠好好地傳達(dá)給你