ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初兎】Henceforth【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-10-07 00:00:03 | 巴幣 12 | 人氣 29


作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
編曲:Orangestar
Rap:初兎
Guitar:ルワン
PV:M.B
唄:初兎

中文翻譯:月勳


淡い 脆い 何度も繋ぎとめてた想い出
awai     moroi     nando mo tsunagi to me te ta omoide
淡薄 脆弱 好幾次維繫住的回憶

何回 挽回 Try & error 鳴る萬歩計(jì)
nan kai     bankai     TRY and ERROR naru manpo kei
好幾次 進(jìn)行挽回 響起Try & error 的計(jì)步器

いつから 可能性 を言い換え 妥協(xié)點(diǎn) にしたんだ
i tsu ka ra     kanou sei     wo ii kae     dakyou ten     ni shi ta n da
從何時(shí)開始 我將可能性 換句話說 並將其當(dāng)作 妥協(xié)點(diǎn)

対光しない 敗走 Hence
taikou shi na i     haisou     HENCE
不存在光感反射的 敗退 Hence


あぁ 君はもういないから
aa     kimi wa mo u i na i ka ra
啊啊 因?yàn)槟阋呀?jīng)不在了啊

私は一人歩いている
watashi wa hitori aruite i ru
所以我獨(dú)自行走著

あぁ 腐るよりいいから
aa     kusaru yo ri i i ka ra
啊啊 因?yàn)楸绕鸶瘮∵€要好一些啊

行くあてもなく歩いている
yuku a te mo na ku aruite i ru
所以我漫無目的地行走著


もういない殘像に期待してる I'm sorry
mo u i na i zanzou ni kitai shi te ru I'M SORRY
我對(duì)已經(jīng)不在了殘影抱有期待 I'm sorry

やっぱり心境は不安定で未完成みたい
yappa ri shinkyou wa fu antei de mi kansei mi ta i
我的心境果然還是不穩(wěn)定 就像是尚未完成一樣

君と見た星がまだ見つかんないや
kimi to mita hoshi ga ma da mitsukanna i ya
我依舊還沒找到和你一起觀賞過的星星啊

手を伸ばしたんだよ
te wo nobashi ta n da yo
我伸出了手啊

おい、どうしたんだよ
o i, do u shi ta n da yo
喂、你怎麼了啊

あぁ! 泣くな空、心配ない!
aa!     naku na sora, shinpai na i!
啊啊! 天空啊別哭泣、別擔(dān)心!

終わりのない夜はないね
owari no na i yoru wa na i ne
根本沒有不會(huì)結(jié)束的夜晚呢

あぁ 闇はただ純粋で
aa     yami wa ta da jyunsui de
啊啊 夜晚十分純粹

恐れてしまう私が弱いだけ
osore te shi ma u watashi ga yowai da ke
感到害怕的我無比軟弱


あぁ! 夏を今もう一回
aa!      natsu wo ima mo u ikkai
啊啊! 此刻再次迎來夏天吧

君がいなくても笑って迎えるから
kimi ga i na ku te mo waratte mukae ru ka ra
即使你不在了我也能笑著迎接啊

だから今絶対に君も歩みを止めないで
da ka ra ima zettai ni kimi mo ayumi wo tome na i de
所以此刻也請(qǐng)你別停下步伐

あぁ! それだけの心臓が
aa!     so re da ke no shinzou ga
啊啊! 僅僅如此的心臟

絶え間なくアオく光を願(yuàn)うから
taema na ku a o ku hikari wo negau ka ra
將會(huì)不間斷且青澀地祈求光芒的啊

仕方なくもう一回
shikata na ku mo u ikkai
所以無奈地再祈求一次吧

変わらぬ今日を征くんだよ
kawaranu kyou wo yuku n da yo
我將好幾次

何度でも
nando de mo
在一成不變的今天前進(jìn)


あぁ 夏風(fēng)邪 悪い夢(mèng)
aa     natsu kaze     warui yume
啊啊 夏天感冒 惡夢(mèng)

見果てた希望 淡い殘像
mihate ta kibou     awai zanzou
看盡的希望 淡淡的殘影

あぁ このままじゃ辛いかな
aa     ko no ma ma jya tsurai ka na
啊啊 要是這麼下去的話是否會(huì)很難受呢

また明日は來るのかな
ma ta asu wa kuru no ka na
明天是否還會(huì)到來呢


踏ん張ってたあいつは息を吸って吐いて見上げてた
funbatte ta a i tsu wa iki wo sutte haite miage te ta
固執(zhí)不已的那傢伙吸氣吐氣並仰望了天空

I know 希望の太陽で
I KNOW kibou no taiyou de
I know 因?yàn)橄M奶?/div>

煌めき出した 蓮の再構(gòu)成
kirameki dashi ta     hasu no sai kousei
而開始閃閃發(fā)光的 蓮花的再次構(gòu)成


投げ出した あの感情は勘違いの範(fàn)疇
nage dashi ta     a no kanjyou wa kanchigai no hancyuu
扔擲出去的 那份感情是誤會(huì)的範(fàn)疇

No thank you 昇る阿吽
NO THANK YOU noboru aun
No thank you 升起的阿吽

長(zhǎng)い時(shí)間で美化のTyphoon
nagai jikan de bika no TYPHOON
在漫長(zhǎng)時(shí)間中進(jìn)行美化的Typhoon


明日明後日も世界はきっと
ashita asatte mo sekai wa kitto
明天與後天的世界一定

変わらないから 空に歌おう
kawarana i ka ra     sora ni utaou
不會(huì)有所改變啊 所以讓我們一起向天空歌唱吧


傍にはいない もうどこにもいない
soba ni wa i na i     mo u do ko ni mo i na i
你不在我的身旁 你已經(jīng)不復(fù)存在

でも空の下 喜びを分かつ
de mo sora no shita     yorokobi wo wakatsu
但是我們卻在 天空底下分享著喜悅

闇の中で光を探したら
yami no naka de hikari wo sagashi ta ra
當(dāng)我在黑暗中尋找著光芒時(shí)

出口の前には君がいた
deguchi no mae ni wa kimi ga i ta
便在出口前方發(fā)現(xiàn)了你

向かってく 飛び込む終盤戦
mukatte ku     tobi komu syuuban sen
朝著前方衝刺 跳進(jìn)最後的戰(zhàn)鬥

ここは僕と君2人のセーブゾーン
ko ko wa boku to kimi futari no se-bu zo-n
這裡是我與你兩個(gè)人的舒適圈

その未來を見に征こうHenceforth
so no mirai wo mi ni ikou HENCEFORTH
讓我們前去見證那個(gè)未來吧Henceforth


あぁ! 夏を今もう一回
aa!     natsu wo ima mo u ikkai
啊啊! 此刻再次迎來夏天吧

君がいなくても笑って迎えるから
kimi ga i na ku te mo waratte mukae ru ka ra
即使你不在了我也能笑著迎接啊

だから今絶対に君も歩みを止めないで
da ka ra ima zettai ni kimi mo ayumi wo tome na i de
所以此刻也請(qǐng)你別停下步伐

あぁ! それだけの心臓が
aa!     so re da ke no shinzou ga
啊啊! 僅僅如此的心臟

絶え間なくアオく光を願(yuàn)うから
taema na ku a o ku hikari wo negau ka ra
將會(huì)不間斷且青澀地祈求光芒的啊

諦めずもう一回
akirame zu mo u ikkai
別氣餒地再祈求一次吧

変わらぬ今日を征くんだよ
kawaranu kyou wo yuku n da yo
我將好幾次

何度も
nando mo
在一成不變的今天前進(jìn)


あぁ 夏を今もう一回
aa     natsu wo ima mo u ikkai
啊啊 此刻再次迎來夏天吧


あぁ 夏を今もう一回
aa     natsu wo ima mo u ikkai
啊啊 此刻再次迎來夏天吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作