ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ワークアウト - syudou 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-05 23:04:09 | 巴幣 2224 | 人氣 72

作詞:syudou
作曲:syudou

積み重ねてきた全てが無駄に思える時がある
私の努力を知ってるのは私だけなのに
  • 有時會認為自己累績至今的努力全是徒勞
  • 明明知道我的努力的人就只有我自己
信じ続けてた未來を疑ってしまう時がある
誰かに言われて頑張ってきた訳じゃないけれど
  • 有時也會懷疑繼續堅信的未來
  • 不過我努力不是因為他們說的
嗚呼 そんなアナタを待つ人がいるよ
慰めるつもりなどないけどただ
  • 啊啊 一定會有人等待努力的妳
  • 我不是想安慰你 但終會得到回報的
精一杯戦え 目一杯輝けるさ
今は無用な想いだって未來じゃ役立てるから
また駄目?何回も抗え!
そんなチームがあるから最強さ
  • 傾盡全力戰鬥 傾盡全力耀眼
  • 現在認為沒用的想法 在未來會派上用場的
  • 還是不行?無論數次都會反抗!
  • 正是因為有這樣的隊伍在 所以我才會是最強
どんなに努力を重ねても葉わぬ夢や目標がある
産まれや能力の差に泣きたくもなるけれど
  • 一定有多麼努力都無法實現的目標夢想
  • 雖然有時會因為出生能力的差別想哭泣
そんな私を私より信じてくれる人がいる
やれる事しかやれない だからせめてそれだけは
  • 但還是有比自卑的我自己相信我的人在
  • 所以至少讓我把力所能及的事情給完成
嗚呼 きっと見えてる人だっているよ
諦めず生きるその姿
  • 啊啊 一定會有注視妳
  • 那不放棄堅強活下去的樣子
歯を食いしばって戦え 世界に分からせるさ
逃げず自分と向き合ってる事がカッコイイって事
慎ましく些細な幸せ
それが確かにあるなら問題ない
  • 咬緊牙關戰鬥吧 讓世界知曉妳的存在
  • 不逃避現實 正視自己也是很帥氣的事
  • 這微不足道的幸福
  • 如果確實存在的話 那就毫無問題
どっかで覚えた理想じゃなくて
誰かの為 そういうんじゃなくて
そうだ この日々の意味は君の為に
  • 不是從他人習得的理想
  • 也不是去為其他人實現
  • 沒錯 這些日常存在的意義就是為了妳自己
精一杯戦え 目一杯輝けるさ
今は無用な想いだって未來じゃ役立てるから
戦え!人生と戦え!
そんな自分すら愛せりゃ最強 最高 最強さ
  • 傾盡全力戰鬥 傾盡全力耀眼
  • 現在認為沒用的想法 在未來會派上用場的
  • 戰鬥吧!跟人生抗爭吧!
  • 能夠愛這樣的自己的話 妳就是最棒 最強 最強的存在
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

翰翰忠實粉絲
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/28.png
2024-10-05 23:23:24
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/513/01.png
2024-10-05 23:24:45
大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/30/05.png
2024-10-06 10:11:04
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/513/01.png
2024-10-06 12:07:23
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/05.png
2024-10-06 13:53:50
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/513/01.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/725/15.png
2024-10-06 13:54:13
天伸
辛苦你了https://im.bahamut.com.tw/sticker/989/14.png
2024-10-06 15:51:57
TYPE
謝啦https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-06 15:59:05

更多創作