PV:
完整版:
MV:
作詞:水槽
作曲:水槽
物足りないグレースケールに疼く
確信は消えてなくなって
- 渴求的灰階心生疼痛
- 心中確信不復存在
後悔は噓にした 刃こぼれ欺いた
メンテナンス時間外
わかっていたのに
褪せた色は不可逆の理
せいぜい祈るも良い
どうせ戻れない
- 將悔恨化作謊言 用斷刃欺騙自我
- 在維護時間之外
- 明明早已了然答案
- 退去色彩不可逆的道理
- 儘全力祈禱也沒有關係
- 反正也回不到過去
決めたはずの覚悟の裏
付き纏う迷いと不安
張り裂けた思いの束
何一つも得られないまま
生きるより大切なこと
背負って分かつモノクローム
- 在早已注定的覺悟之下
- 是纏繞內心的迷茫不安
- 將我撕心肺裂的思念們
- 依舊什麼都沒得到手裡
- 比起活著來得更加重要的事物
- 背負在肩上斬斷一切的黑白刀鋒
解けない命題の正解を求めて
選び取る果てるまで
僕らがどこから來たのか思い出す
混ざることのない生命を
誰にも秤れない
壊れてく一瞬で
どんな尺度で見據(jù)えたらいい
心に意味を與えてくれた
君の言葉を抱いて
- 尋求無解命題的正解
- 直到選擇盡頭為止
- 回想起我們是從哪裡來
- 毫無任何參雜的生命
- 誰都無法將它放上天平衡量
- 平衡崩壞就只需要轉瞬間
- 到底該用什麼標準衡量
- 給予我心的意義所在
- 緊懷你的話語
裏返しの善悪に佇む
君をとても咎められない
絶った退路が
フラッシュバックする脳裏
命拾いするたび致命的に鮮明
- 佇立在善惡的陰影之下
- 無論何者都無法追究你
- 被他人閉鎖斷絕的退路
- 彷彿倒退撥放的腦海裡
- 每當撿回性命 事情就變致命危及
振り返る昔日 恨んでも懐かしい
生き急ぐ眼差しに
肥大する型落ちの劣等
洗っても無意味なようだ
二度と相容れぬ色を選んだ
それでも見渡す限り未完成の未來
- 回首過往 雖感悔恨依舊懷念
- 碌碌而為的眼神
- 逐漸膨脹的過時劣等品
- 縱使清洗依舊毫無意義
- 我選擇無法兼容的色彩
- 即便如此依舊無法盡收眼底未完成的未來
消えかけてはまた燈した
繰り返す自問自答が
詰る可能性の箍
引き絞る射程距離は無謀か
生きるより大切な鼓動
背負って穿つモノクローム
- 燈火正要消逝再次點亮
- 反反覆覆朝內心自我問答
- 閉鎖著的可能性枷鎖
- 縮小攻擊範圍是不是自取滅亡?
- 比起活著來的更重要的悸動
- 背負射穿一切的單色箭矢
解けない命題の正解を求めて
選び取る果てるまで
僕らがどこから來たのか思い出す
混ざることのない生命を
誰にも秤れない
壊れてく一瞬で
どんな尺度で見據(jù)えたらいい
心に意味を與えてくれた
君の言葉を抱いて
- 尋求無解命題的正解
- 直到選擇盡頭為止
- 回想起我們是從哪裡來
- 毫無任何參雜的生命
- 誰都無法將它放上天平衡量
- 平衡崩壞就只需要轉瞬間
- 到底該用什麼標準衡量
- 給予我心的意義所在
- 緊懷你的話語
いつだって二律背反
悔しい、悲しいの度に満ちる月
到底敵わない巨大な敵
は自分の中に巣食ってる闇
愉悅と優(yōu)越を捨てていく
群れる不全に戸惑う
黒く刻む幻 仇なす白夜の先
- 世間無論何時都是自相矛盾
- 每當悔恨悲傷滿盈的月色
- 說到底沒有敵人 真正巨大的敵人
- 是啃噬自身內心的黑暗
- 將愉悅優(yōu)越通通捨棄掉
- 對成群殘缺刀鋒疑惑
- 黑暗銘刻幻影 走向敵對的白夜盡頭