ETH官方钱包

前往
大廳
主題

MASCARA - King Gnu 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-05 16:41:08 | 巴幣 1218 | 人氣 557

作詞:常田大希
作曲:常田大希

飾らない笑顔で
ありきたりなキスをして
凡庸なラブストーリーが丁度いい
  • 用毫無(wú)掩飾的笑容
  • 如同平常般奪去我的雙唇
  • 庸俗的戀愛(ài)故事恰到好處
終わりがあるのなら
始まらなきゃ良かったなんて
いじけてばかりで
  • 故事若是有終結(jié)的話
  • 那還不如不開(kāi)始得好
  • 就只是我的膽小作祟
わかりきっていた
変わりきってしまった
馴染みの景色を
喰らえど喰らえど
  • 明明早已知曉
  • 變革已然到來(lái)
  • 眼前看慣的景色
  • 將我的內(nèi)心給啃食殆盡
味がしなくなってしまった日々の
貴女の酸いも甘いも忘れたままで
  • 在那份食之無(wú)味的日常
  • 連她的酸甜苦辣遺忘時(shí)
強(qiáng)くなれたならば
素直になれるかな
見(jiàn)えすいた完璧なフリは
もうやめて
  • 只要變堅(jiān)強(qiáng)的話
  • 或許就能坦率吧
  • 肉眼可見(jiàn)的完美假象
  • 我已經(jīng)放棄不再扮演
枕を濡らした
涙が乾いたなら
出かけようか
マスカラ剝がれたまま
  • 若是枕頭將
  • 沾濕的淚水乾涸的話
  • 踏出前進(jìn)的步伐吧
  • 將睫毛膏給就此剝落
無(wú)意味な仕草さえ
切らずに垂れ流した
そんなドキュメンタリーが調(diào)子いい
  • 就連那無(wú)意義的舉止
  • 都讓人無(wú)法停下淚水
  • 這樣的紀(jì)錄片也不錯(cuò)
情けない姿も山ほど見(jiàn)せたけど
悔やんでばかりいられないね
  • 雖然你看見(jiàn)無(wú)數(shù)我丟臉的樣子
  • 但是我不能就一直懊悔於過(guò)去
わからなかった
変われやしなかった
當(dāng)たり前の仕合わせを
喰らえど喰らえど
  • 若是不知曉
  • 便不會(huì)改變
  • 自然而然的安排
  • 將內(nèi)心啃食殆盡
満たされなくなってしまった日々の
貴女の酸いも甘いも忘れたままで
  • 在那無(wú)法填滿內(nèi)心的日常
  • 就此遺忘掉她的酸甜苦辣
強(qiáng)くなれたならば
優(yōu)しくなれるかな
見(jiàn)えすいた噓で
茶化してばかりで
  • 只要便堅(jiān)強(qiáng)的話
  • 是不是就能溫柔待人?
  • 用肉眼可見(jiàn)的謊言
  • 盡是敷衍掩飾過(guò)去
悲しみの雨を
丸々飲み干したら
出かけようか
出會(huì)った二人のまま
  • 若是將悲傷的大雨
  • 給全部飲盡的話
  • 那就踏出前行步伐
  • 如同彼此相遇之時(shí)
終わらない夢(mèng)の狹間を切り裂いた
一筋の真っ直ぐな瞳
苦しいほどに胸を貫いた
  • 在永無(wú)止盡的夢(mèng)鄉(xiāng)來(lái)回拉扯
  • 那純真直率的眼瞳
  • 讓人心痛地直穿內(nèi)心
喰らえど喰らえど
満たされぬ腹
打たれて打たれて
びしょ濡れのまま
  • 內(nèi)心越是啃食越是啃食
  • 依舊不滿足
  • 大雨越是落下 越是落下
  • 依舊滿身濕
ありきたりな毎日に
足りて足りて足りない僕ら
  • 對(duì)平凡無(wú)奇的每天
  • 感到不滿足的我們
強(qiáng)くなれたならば
お互い許せるかな
見(jiàn)えすいた幼稚なフリは
もうやめて
  • 只要便堅(jiān)強(qiáng)的話
  • 就能接納彼此嗎?
  • 肉眼可見(jiàn)的幼稚行為
  • 我已然放棄
枕を濡らした
涙が乾いたなら
出かけようか
マスカラ剝がれたまま
  • 若是枕頭將
  • 沾濕的淚水乾涸的話
  • 踏出前進(jìn)的步伐吧
  • 將睫毛膏給就此剝落
“あの頃の二人のまま”
  • ''如同過(guò)去的兩人''
強(qiáng)くなれたならば
優(yōu)しくなれるかな
見(jiàn)えすいた噓で
茶化してばかりで
  • 只要便堅(jiān)強(qiáng)的話
  • 是不是就能溫柔待人?
  • 用肉眼可見(jiàn)的謊言
  • 盡是敷衍掩飾過(guò)去
悲しみの雨を
丸々飲み干したら
出かけようか
出會(huì)った二人のまま
  • 若是將悲傷的大雨
  • 給全部飲盡的話
  • 那就踏出前行步伐
  • 如同彼此相遇之時(shí)
飾らない笑顔で
ありきたりなキスをして
凡庸なラブストーリーが丁度いい
  • 用毫無(wú)掩飾的笑容
  • 如同平常般奪去我的雙唇
  • 庸俗的戀愛(ài)故事恰到好處
終わりがあるのなら
始まらなきゃ良かったなんて
いじけてばかりで
  • 故事若是有終結(jié)的話
  • 那還不如不開(kāi)始得好
  • 就只是我的膽小作祟
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作