ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ハイドレート - sajou no hana 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-05 01:37:01 | 巴幣 1318 | 人氣 222

作詞:渡辺翔
作曲:渡辺翔

この秘密沈め
揺れだす水面に
気づく余地があったみたい
  • 在祕密沉沒
  • 毫無波瀾的水面下
  • 好似有意識到的餘地
うまく表わせない それでいて真っ白な想い
呼べばまた欲しくなる
  • 沒辦法好好說出口 但是純粹的感情
  • 呼喚我的話 便會變得更加貪心
逸る感情それはうねる波のよう
チクっとそっと知らずに腫れてく
そして隔てた壁崩れて理解した言葉は
ただゆらっと空に浮かんでる
  • 偏差的感情彷彿波瀾般
  • 在不知不覺間刺入內(nèi)心便會腫脹
  • 然後你我隔閡崩塌 所理解的話語
  • 就只是悄悄地浮現(xiàn)在空中
例え空でも肥えてく愛欲しい
どうせ夢なら噓も連れ出して
例え奪えない生でも心を少し
満たして変わる
目眩のような無垢な霞み
  • 那怕是虛無無用也好 我都渴望愛
  • 既然是夢的話 就把謊言給帶走吧
  • 那怕是無法被奪走的生命 也會一點一滴
  • 填滿內(nèi)心改變自己
  • 耀眼的無垢朝霞
次々と増える鮮やかな想い
混ざって奧が見えないらしい
  • 接二連三增加的鮮明思念
  • 看起來參雜無數(shù)情感 無法看透
流れずに溜まって誰にも話さず
濁った愛も全て綺麗
  • 不隨波逐流嚥下的話語 無法對他人言說
  • 就算是玷污的愛 這一切都很美麗
獨り感情飲み干しやっと眠れる
明日もきっと足りないの君のせい
全然賄えず近づく度想いが溺れて
またクラっと今見失ってく
  • 獨自飲盡情感 終於沉沉睡去
  • 一定是因為明天依舊不足的你
  • 完全無法承受 越靠越近的感情
  • 我卻突然失去你的注視
深く染まればいらない今日でも
まるで世界が生まれ変わったみたい
此処で耐えたりしないまま終わる時まで會いたい
  • 縱使是染上過於鮮明色彩便不需要的今日
  • 彷彿在我眼前的世界煥然一新
  • 我希望不是在這裡忍耐 而是希望最後與你在一起
例え空でも肥えてく愛欲しい
どうせ夢なら噓も連れ出して
例え奪えない生でも心を少し
満たして変わる
目眩のような無垢な霞んだ想い
  • 那怕是虛無無用也好 我都渴望愛
  • 既然是夢的話 就把謊言給帶走吧
  • 那怕是無法被奪走的生命 也會一點一滴
  • 填滿內(nèi)心改變自己
  • 耀眼的無垢朝霞
問い掛けて揺れて
潰えても觸れて
問い掛けて揺れて
答えわからなくていい
  • 試問自我動搖不已
  • 即便心碎還請觸動我
  • 試問自我動搖不已
  • 不知曉答案也無仿
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

大漠倉鼠
封面椿的眼神ww
2024-10-05 11:26:36
TYPE
wwe
2024-10-05 11:28:36
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/05.png
2024-10-06 13:24:20
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/404/13.png
2024-10-06 13:31:22

更多創(chuàng)作