I got turned around in some little town
I'd never been to before
Working my way through a middle-of-June
Midnight thunderstorm
There was something in the headlights
It stopped me on a dime
Well, she was scared to death, so I said
"Climb in," and then she climbed, Oh, yeah
在一個六月中的午夜雷陣雨
我經過了一個從未來過的小鎮
我看見有什麼出現在車頭燈之中
我讓車子停了下來
嗯,她看起來一副被死亡威脅的模樣
所以我說「上車吧」
於是她上車了
Well, she was bruised and broke from head to toe
With a tear in her blood-stained shirt
She didn't tell the whole truth, but she didn't have to
I knew what had happened to her
I didn't load her down with questions
That girl had been through enough
I just threw it in drive, looked in those eyes
And I asked her where he was
我看她從頭到腳到處都是傷
染血的衣服上也有淚水的痕跡
她其實沒有跟我說的非常清楚,但倒也沒有必要
我大概猜得到
所以也沒有問題多少問題
只是繼續開著我的車,並看向她的雙眼問道「那個男的在哪」
I don't know if he's an angel
'Cause angels don't do what he did
He was hellbent to find the man behind
All the whiskey scars I hid
I never thought my day of justice
Would come from a judge under his seat
But I knew right then I'd never get hit again when he said to me
"Wait in the truck, Just wait in the truck"
其實我不敢確定他究竟是不是天使
天使不會幹這些事
他使勁的要找出那個造成我那些威士忌傷痕的男人
我從沒設想過我的生命會存在著正義
而且還是藏在他的座椅下
但我能明白 我再也不會遭受那些了
因為他對我說
「在車上等,乖乖的在車上等」
Well, I knocked and knocked and no one came
So I kicked in his double-wide door
I let the hammer drop before he got
To that 12 he was reaching for
I didn't try to hide my pistol
I didn't even try to run
I just sat on the porch, smoking one of his cigarettes
And waited for the cops to come
於是呢,我敲了敲門不過沒人應聲
好吧我只好直接把他的氣派雙開大門踹開了
錘子落下於他拿到12號之前
我甚至沒有把手槍藏著
也沒有想著要逃
就是坐在他房子的長廊上,吸著從他身上撿來的菸
然後靜靜的等警察來
I don't know if he's an angel
'Cause angels don't do what he did
He was hellbent to find the man behind
All the whiskey scars I hid
I never thought my day of justice
Would come from a judge under his seat
But I knew right then I'd never get hit again when he said to me
"Wait in the truck, Just wait in the truck"
其實我不敢確定他究竟是不是天使
天使不會幹這些事
他使勁的要找出那個造成我那些威士忌傷痕的男人
我從沒設想過我的生命會存在著正義
而且還是藏在他的座椅下
但我能明白 我再也不會遭受那些了
因為他對我說
「在車上等,乖乖的在車上等」
Whoa (Oh)
Have mercy on me, Lord
Have mercy on me
Have mercy on me, Lord (Oh)
啊啊
主啊,請給予我慈悲吧
請給予我慈悲吧
主啊,請給予我慈悲吧
It's been sixty months and she still comes
To see me from time to time
It was worth the price, to see a brighter side
Of the girl I picked up that night
And I might be here forever
It ain't paradise, that's true
But it's whole hell of a lot better
Than the place I sent him to, yeah
60個月過去了,她依然每次都會來見我
我覺得挺值得的
如果能像這樣看見那晚我遇見的女孩能變得如此開朗
我可能下半輩子都會待在這了吧
當然這裡不是天堂
但比我送那傢伙去的地方好太多了,耶??
"Wait in the truck, just wait in the truck"
(Have mercy, have mercy, have mercy on me)
"Wait in the truck, just wait in the truck"(Have mercy, have mercy, have mercy on me)
「在車上等,乖乖的在車上等」(慈悲啊,慈悲,降臨在我身上吧)
「在車上等,乖乖的在車上等」(慈悲啊,慈悲,降臨在我身上吧)
Hhave mercy on me, Lord, have mercy on me(Have mercy, have mercy, have mercy on me)
Have mercy on me, Lord, have mercy on me(Have mercy, have mercy, have mercy on me)
主啊,請給予我慈悲吧。請給予我慈悲吧(慈悲啊,慈悲,降臨在我身上吧)
主啊,請給予我慈悲吧。請給予我慈悲吧(慈悲啊,慈悲,降臨在我身上吧)
"Wait in the truck, just wait in the truck"(Have mercy, have mercy, have mercy on me)
"Wait in the truck, just wait in the truck"(Have mercy, have mercy, have mercy on me)
「在車上等,乖乖的在車上等」(慈悲啊,慈悲,降臨在我身上吧)
「在車上等,乖乖的在車上等」(慈悲啊,慈悲,降臨在我身上吧)
真的很喜歡這張專輯
最近覺得該把英文顧一下了