ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ReoNa「私たちの讃歌」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-10-01 02:37:16 | 巴幣 8 | 人氣 11



私たちの讃歌我們的讚歌

「刀劍神域 碎夢邊境」主題曲
(ソードアート?オンライン フラクチュアード デイドリーム,Sword Art Online: Fractured Daydream)

作詞:ReoNa?ハヤシケイ(LIVE LAB.)?毛蟹(LIVE LAB.)?rui (fade)?Iruma Rioka (LIVE LAB.)?神崎エルザ
作曲:ハヤシケイ(LIVE LAB.)?毛蟹(LIVE LAB.)?rui (fade)?神崎エルザ?荒幡亮平?堀江晶太
演唱:ReoNa

翻譯:小羅 (poison203011)



la la la….
la la la....

歌おう 私たちの讃歌(ウタ)
utaou watashitachi no uta
唱出我們的讚歌吧


空っぽだった ひび割れていた
karappo datta hibiwareteita
空空如也 支離破碎

當所ないまま ただ彷徨っていた
atedo nai mama tada samayotteita
漫無目的 就這麼徘徊著

ふと出會った あなたに觸れた
futo deatta anata ni fureta
忽然遇見你 觸及你

聞こえた 感じた
kikoeta kanjita
我聽見了 我感受到了

私たちの讃歌(ウタ)
watashitachi no uta
我們的讚歌


傷を作って 抱きしめ合って
kizu wo tsukutte dakishimeatte
受了傷 彼此相擁

孤獨を知って
kodoku wo shitte
知曉孤獨

欠けていた器に
kaketeita utsuwa ni
生命的讚歌

命の讃歌(ウタ)が燈る
inochi no uta ga tomoru
點亮了殘破的容器


出會ってくれて ありがとう
deatte kurete arigatou
謝謝你 與我相遇

愛を教えてくれて ありがとう
ai wo oshiete kurete arigatou
謝謝你 教會了我愛

ああ あなたがいる ただそれで
aa anata ga iru tada sore de
啊 只要有你陪伴我

世界は鳴り響くよ
sekai wa narihibiku yo
世界宛轉悠揚


巡り合う それは喜び
meguriau sore wa yorokobi
萍水相逢 甚是欣喜

やがてくる さよならと悲しみ
yagate kuru sayonara to kanashimi
終將到來 離別與傷感

ああ旅立つものよ 見送るものよ
aa tabidatsu mono yo miokuru mono yo
啊 旅人啊 送行者啊

歌って (歌って)
utatte (utatte)
歌唱吧(歌唱吧)

胸に刻むよ (刻むよ)
mune ni kizamu yo (kizamu yo)
銘刻於心吧(銘刻吧)

全ての出會い 別れに
subete no deai wakare ni
所有的邂逅與分別

ありがとう
arigatou
謝謝你們


想いを言葉にすること
omoi wo kotoba ni suru koto
將心意付諸言語

言葉にしたってすれ違うこと
kotoba ni shitatte surechigau koto
即使是言語也會產生分歧

それぞれ違った僕たちが
sorezore chigatta bokutachi ga
儘管我們各不相同

それでもここに集うこと
sore demo koko ni tsudou koto
依然齊聚於此


高く強く焦がれていた
takaku tsuyoku kogareteita
心懷切望 澎湃激昂

翔べるよ翔べるよ
toberu yo toberu yo
我能飛翔 我一定能飛翔


喜びも悲しみもあなたと居たシルシ
yorokobi mo kanashimi mo anata to ita shirushi
或喜或悲 都是與你同在的印記

絶望もその先もあなたの歌にする
zetsubou mo sono saki mo anata no uta ni suru
以絕望 也以未來 為你譜寫一曲

la la la….
la la la....

歌が響く 響く
uta ga hibiku hibiku
高唱入雲


千切れるほど引っ掻いた錆びついたERNIE BALL
chigireru hodo hikkaita sabitsuita ERNIE BALL
撓到快要斷裂 生鏽的電吉他弦

退屈を切り裂いてイントロが響く
taikutsu wo kirisaite intoro ga hibiku
橫掃乏味 前奏響起

心臓をつんざくFeedback noise
shinzou wo tsunzaku Feedback noise
撼動心臟 回授噪音

ざわめくFree your voice
zawameku Free your voice
騷動吧 解放你的聲音

散らばるDog tag 踏みつけて 鼓動がOverdrive
chirabaru Dog tag fumitsukete kodou ga Overdrive
踐踏散落的狗牌 心跳超載


かき鳴らしていこうぜ
kakinarashite ikou ze
讓我們來演奏

歪んだラブソング
hizunda rabu songu
扭曲的情歌


Just a game of love
區區愛的遊戲

狂った愛情 Bendしていこうぜ
kurutta aijou Bend shite ikou ze
扭曲這瘋狂的愛吧

Distortion Love
扭曲的愛

Love thy neighbor 叫べよ愛を
Love thy neighbor sakebe yo ai wo
愛你所鄰 高喊愛吧


響き合おうぜ Discord
hibikiaou ze Discord
在不和諧中產生共鳴吧

今日限りのSquad
kyou kagiri no Squad
僅限今天的陣容

Go all the way
長驅直入

(oh yeah) たかが命がけさ
(oh yeah) taka ga inochigake sa
(哦耶) 頂多豁出性命

Just a game of love
區區愛的遊戲

Only a game of love
不過是愛的遊戲

For the game of love
為了這場愛的遊戲

死ぬ気で遊ぼう
shinuki de asobou
抱著必死的決心

See you, GG
再會,GG


後悔 殘した不安
koukai nokoshita fuan
懊悔 揮之不去的不安

Tune 歪な記憶
Tune ibitsu na kioku
調音 扭曲的記憶


崩壊 溢した不満
houkai koboshita fuman
崩壞 滿腔憤恨

不運 理想は理想
fuun risou wa risou
不幸 理想終歸理想


ああ 躓いて転がって
aa tsumazuite korogatte
啊 儘管跌跌撞撞

それでもまだ生きている
sore demo mada ikiteiru
依然活著


ああ 貫いて失って
aa tsuranuite ushinatte
啊 儘管貫徹著失去著

それでもまだ殘っている
sore demo mada nokotteiru
依然存在


穴の空いていた胸に
ana no aiteita mune ni
我空洞的心

痛みが走るように
itami ga hashiru you ni
隱隱作痛


強がりも怖さも全部
tsuyogari mo kowasa mo zenbu
無論是逞強還是恐懼

抱き締めたまま
dakishimeta mama
我會全部帶上

彼方目指して
kanata mezashite
朝著彼方

往くんだよ
ikun da yo
勇往直前


la la la…
la la la....

歌おう 歌おう
utaou utaou
一起唱 一起唱


出會ってくれて ありがとう
deatte kurete arigatou
謝謝你 與我相遇

愛を教えてくれて ありがとう
ai wo oshiete kurete arigatou
謝謝你 教會了我愛

ああ 満たされていく 溢れていく
aa mitasarete iku afurete iku
啊 填滿了我 滿溢而出

世界が鳴り響いていく
sekai ga narihibiite iku
世界宛轉悠揚 經久不息


紡ぎゆく それは喜び
tsumugi yuku sore wa yorokobi
編織未來 甚是欣喜

越えてゆく さよならと悲しみ
koete yuku sayonara to kanashimi
勇敢克服 離別與傷感

ああ 抗ってゆけ 背負ってゆけ
aa aragatte yuke seotte yuke
啊 去抵抗吧 去背負吧

歌って (歌って)
utatte (utatte)
歌唱吧(歌唱吧)

胸に刻むよ (刻むよ)
mune ni kizamu yo (kizamu yo)
銘刻於心吧(銘刻吧)

命の物語に
inochi no monogatari ni
生命的故事

ありがとう
arigatou
謝謝你

ありがとう
arigatou
謝謝你


歌って (歌って)
utatte (utatte)
歌唱吧(歌唱吧)

全部刻むよ (刻むよ)
zenbu kizamu yo (kizamu yo)
全部銘記吧(銘記吧)

私たちの全てに
watashitachi no subete ni
我們的一切

ありがとう
arigatou
真的謝謝




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作