本家:
プロセカ:
作詞:kemu
作曲:kemu
翻譯:Ak47
真っ新な白紙を揺らした
ma sara na hakushi o yurashi ta
風輕拂著純淨的白紙
頼りない風を覚えているかい
tayori nai kaze o oboe teru kai
那不可靠的風你是否還記得呢
あれはきっと はじまりだった
are wa ki to hajimari da ta
那肯定是一切的開始
きっと僕等が今 吹かせたんだ
ki to bokura ga ima fukase tanda
那肯定是我們現在所吹著的
ほら 何千回何萬回目の選択だ
hora nanzen kai nanman kai me no sentaku da
你看 不管幾千次幾萬次的選擇
苛立つ運命の手招きに こたえるよ
ira datsu yunmei no temaneki ni kotaeru yo
我都會回應那令人煩躁的命運向我招的手
「正しく諦めることはもう 諦めようと思う」
tadashi ku akirame ru koto wa mou akirame you to omou
「想著該如何正確的放棄事物」
僕等は夢を見た
boku ra wa yume o mita
我們做了一場夢
追いかけて 見失って
oi kakete miushina te
不斷追逐著 卻又迷失了方向
想いだけが殘った 悔しかった
omoi dake ga no ko ta kuyashi ka ta
腦中剩下的只有悔恨
確かに風が吹いた
tashi ka ni kaze ga fuita
確實的刮起了一道風
今も そこに居るんだろう?
ima mo soko ni iru n darou
現在仍然存在於那裡的對吧
分かるよ 聴こえるよ
wakaru yo kikoeru yo
我懂的唷 我正在聽喔
泣き暮れたその先へと
naki gureta sono saki e to
那曾經令人悲傷欲絕的前方
どうしても 行きたいんだろう
doushite mo iki tai n darou
無論如何都想前往對吧
行こうよ
ikou yo
啟程吧
熱風に呼び覚まされる
ne puu ni yobi sama sareru
被那熱風喚醒
まぼろしと誰が決めたの?
maboroshi to dare ga kimeta no
幻影是誰決定的呢?
形はない 觸れられない
katachi no nai fure rare nai
無形的 無法觸碰到的
それこそが希望の証明かもね
sore koso ga kibou no shou mei kamo ne
那或許是希望的證明也說不定
君に捧ぐ
kimi ni sasagu
獻給你
一番遠い場所の
ichi ban tooi basho no
離最遙遠的場所
一番近い君へ
ichi ban chikai kimi e
致最接近的你
「正しく諦めたことさえ いつか許し合おうね」
tadashi ku akirame ta koto sae itsu ka yurushi aou ne
「即使正確放棄的事物 總有一天也會互相原諒的吧」
僕等は夢を見る
bokura wa yume o miru
我們正做著一場夢
追いかけて 見失って
oi kake te miushina te
不斷追逐著 迷失了方向
想いだけを殘して 殘し合って
omoi dake o nokoshi te nokoshi a te
只想留下相互的想法
確かに風は続いている
tashi ka ni kaze wa tsuzu i te ru
那道風確實還在吹著
君も そこに居るんだろう?
kimi mo soko ni irun darou
你也在那裡的對吧?
分かるよ 聴こえるよ
wakaru yo kikoeru yo
我知道喔 我正聽著呢
泣き暮れたその先へと
naki gure te sono saki e to
曾經令人悲傷欲絕的那前方
どうしても 行きたいんだろう
dou shite mo iki tai darou
不管如何都想前往對吧
どうしても 行きたかったんだ
doushi temo iki ta ka tan da
無論如何都必須去
行くんだよ
ikun da yo
向前邁進吧
真っ新な白紙が揺れる
ma sara na hakushi ga yureru
純淨的白紙隨風搖曳
君のセカイはどこ?
kimi no sekai wa doko
屬於你的世界在哪裡?
熱風に呼び覚まされる
ne puu ni yobi sama sareru
被熱風喚醒
君が今 吹かせたんだ
kimi ga ima fukase tan da
正是你現在吹起的那道風
翻譯新手 有任何錯誤還請多多指教