作詞作曲編曲:ぬゆり
翻譯:Ak47
身體を消費してる
karada o shouhi shiteru
消耗著身體
切り離して他人事みたいに眺める
kiri hanashite hitogoto mitai ni nagameru
離別後裝作與自己無關眺望著
生き切る術もなく答えも無いが
iki kiru sube mo naku kotae mo naku
沒有生存之術也沒有答案
恐ろしさごと飲み込んでいる
osoroshi sa goto nomi konde iru
將恐懼一飲而盡
知るべきは何なのか
shiru beki wa nanan no ka
需要知道的是什麼呢
いつもそれを探し分かろうとする
itsu mo sore o sagashi wakarou to suru
總是在尋找著解答並嘗試理解
蒙昧たる日々を肯定して暮らしたい
moumai taru hibi o koutei shite kurashi tai
想肯定著暗黑的日子活下去
成すべきは何なのか
nasu beki wa nan na no ka
該做的事是什麼呢
振り返るより足元を固めたい
furi kaeru yori ashimoto o katame tai
比起中途回頭我更想要好好的站在當下
一切を通過して心は惑っている
i sai o tsuuka shite kojoro wa mado te iru
經歷了一切後心中迷茫著
疑うその神経を解きたい
utagau sono shinkei o toki tai
想解開疑惑著的神經
耐えられそうにない自分自身
tae rare sou ni nai jibun jishin
看來連自己都無法忍受自己
目を逸らしたいから
me o sorashi tai kara
想把目光移開
勝敗も価値観も知識も要らない
shou hai mo kachikan mo chishiki mo iranai
勝負也是價值觀也是知識也不需要
ただそこにある祈りが屆かない
tada soko ni aru inori ga todoka nai
只是在那裡的祈願無法傳達
光よ側にいて 悲しみを遠ざけて
hikari yo sobani ite kanashimi o touza kete
待在曙光之側 遠離悲傷
誰も見つけない暗い道を歩いて行こう
daremo mitsuke nau kurai michi o aruite yukou
走在任何人都找不到的暗黑道路吧
成し遂げない日々に唯一つ花束を
nashitoge nai hibi ni yuitsu tsu hanataba o
將什麼都無法達成的日子裡唯一的花束
使い切ろう何一つ奪わせない
tsukai kirou nani hitotsu ubawase nai
使用至盡 不讓任何東西被奪走
続きが見たい
tsuzuki ga mitai
想看後續呢
天辺まで積み上げてきた理論
te pen made tsumi agete kita riron
堆積至天邊的理論
自分が自分でいたくなくなる訳を崩して
jibun ga jibun de itaku naku naru wake o kuzushite
破壞掉自己逐漸變得不痛苦的原因
信仰はもっと薄暗い事象
shinkou wa mo to usugurai jishou
信仰更加昏暗的事物
形だけ求めてもそれ以外が伴わず消える
katachi dake motome te mo sore igai ga tomonawazu kieru
即使只追求著形體 除此之外並不會隨之消失
誰のせいでも無い事でも
darw ni sei demo nai koto demo
即使這不是任何人的錯
頭の中で呪い合って一人になるから
atama no naka de noroi a te hitori ni naru kara
因為在腦中詛咒著 成為一人
正體が知りたいのに言えずにいる
shoutai ga shiri tai no ni iezu ni iru
明明想知道真面目卻從未說出口
ただそこにある祈りが屆かない
tada soko ni aru inori ga todo ka nai
只是在那裡的祈願無法傳達
涙よ側に來て 心に傷をつけて
namida yo soba ni kite kokoro ni kitsu o tsukete
眼淚到來身邊 在心中留下了傷痕
消えることのないその痛みは道標だ
kieru koto no nai soni itami wa michishirube da
永遠不會消失的那傷痛是人生的路標
力盡きる日まで考え続けていたい
chikara tsukiru hi made kangae tsuzukete itai
我想不斷思考直到耗盡全力的那天
それだけが僕に出來る代わりの無い戦う術
sore dake ga boku ni dekiru kawari no nai tatakau sube
這是我唯一能做到無可取代的戰術
言葉にならず受け止めている
kotoba ni narazu uketome te iru
無法接受用言語表達
確かめなくても分かる
tashi kame nakute mo wakaru
無需確認也知道
今摑めなくとも近く漂う
ima tsukame naku to mo chikaku tadayou
即使現在無法掌握 卻在附近漂流著
黙って見屆けている
dama te mitodokete iru
默默地注視著
ただ真晝に消える星の光が笑いながら待っている
tada mahiru ni kieru hoshi no rikari ga warai nagara ma teiru
只是在等待著正中午星光一邊笑著並消失
この願いは終わらない いつまでも
kono nekai wa owara nai itsumademo
這個願望永遠不會結束 永遠
関わり合って泣いて 傷をつけ合って泣いて
kakawari a te naite kizu o tsuke a te naite
互相哭泣著 互相傷害著哭著
同じだけ遠のきまた裏切り流れてゆく
onaji dake tou no kimata uragiru nagare te yuku
同樣遙遠的距離被背叛後流逝
光よ側にいて 悲しみを遠ざけて
hikari yo sobani ite kanashimi o touza kete
待在曙光之側 遠離悲傷
誰も見つけない暗い道を歩いて行こう
dare mo mitsu ke nai kurai michi o aruite yukou
走在任何人都不會發現的暗黑道路吧
覚束ない日々に唯一つ花束を
obotsuka nai hibi ni yuitsu tsu hanataba o
在不確定的日子裡唯一的花束
欲しがりたい追いかけたい生きていたい
hoshi gari tai oikake tai ikitei tai
渴望著 想要追逐著 想要活下去
使い切ろう何一つ奪わせない
tsukai kirou nanihitotsu ubawase nai
使用殆盡 不讓任何事物被奪走
いのちが見たい
inochi ga matai
想看見生命啊
翻譯新手 有任何錯誤還請多多指教