ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】あーゆーれでぃ (ARE YOU READY)【さくらみこ/flower rhapsody】

Fir | 2024-09-29 00:18:37 | 巴幣 1416 | 人氣 278


あーゆーれでぃ
作詞、作曲、編曲:かいりきベア
歌:櫻巫女
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「あーゆーれでぃ」

もう あっぷぷ ぷるぷる すってんてん
已經 難以喘息 瑟瑟顫抖 一無所剩

駄目駄目な畫だね あっあっあっあっ
真是糟透的畫面呢 啊 啊 啊 啊

頑張ってるハズでも 転倒で
明明拚命努力著 卻還是摔倒了

嫌んなって 駄目駄目駄目
變得討厭起來 甚麼都做不好不好不好

絡まっちゃったの なんで
被纏住動彈不得 為甚麼呢

躓いちゃったの なんで
被絆足跌倒受挫 為甚麼呢

挾まっちゃったの なんで ねえ あっあっあっあっ
被夾得進退兩難 為甚麼呢 吶 啊 啊 啊 啊

抜けらんないのは なんで
沒辦法從中掙脫 為甚麼呢

見てらんないのは なんで
不忍再直視下去 為甚麼呢

不器用ばっか こんなんで
總是笨手笨腳的 這樣的自己

もう降參です
已經受夠投降了

このまま? ねっ そのまま? ねっ
保持這樣?吶 維持原樣?吶

どうにもこうにもならないなない
不管怎樣也都莫可奈何無法改變

足りないもの探して おひさま眺めてた Ah Ah Ah
尋找著不足的東西 眺望著太陽的耀光 Ah Ah Ah

あーゆーれでぃ
Are You Ready?

至って はちゃちゃ な めちゃちゃ風なLADY
作風極其 亂七八糟 又 活潑胡鬧的LADY

あ あ あ そんなんでもいいじゃん
啊 啊 啊 這樣子不也挺不錯嘛

飛ばして はちゃちゃ な 滅茶苦茶になって
拋開一切 變得亂七八糟 又 混混亂亂的一團糟

あ あ あ そうなんでもいいじゃん
啊 啊 啊 這樣子不也挺不錯嘛

理想を目指して また一歩二歩100歩 明日に勝って だって
朝理想目標進發 又再邁出一步兩步100步 戰勝明天 因為啊

負けらんない よね
可不能輸掉 對吧

私かわいい? やたらかわいい? いつもかわいい?
我可愛嗎? 非常可愛嗎? 一直都很可愛嗎?

ウリャ ウリャ ウリャ ウリャ
嗚啦 嗚啦 嗚啦 嗚啦

育ちまでいい? ほら のびのび ネコ寢転び
連教養也很棒? 你看 無拘無束 像隻愜意的貓咪

ウニャ ウニャ ウニャ ウニャ
嗚喵 嗚喵 嗚喵 嗚喵

悩みまくり? また空振り? 動じないフリ? イヤイヤイヤイヤ
滿頭都煩惱? 又做無用功? 假裝毫不在意? 不要不要不要不要

もう駄目でもいい いっそそれでもいい 私かわいい!
就算不行也沒關係 乾脆這樣也無所謂 我就很可愛!

あや いや うや えや
哎呀 噫呀 嗚呀 欸呀

わんつーさんしー
One Two 三 四

足りないもの探して お姫さま見ていた Ah Ah Ah
尋找著不足的東西 注視著公主的背影 Ah Ah Ah

あーゆーれでぃ
Are You Ready?

至って はちゃちゃ な めちゃちゃ風なLADY
作風極其 亂七八糟 又 活潑胡鬧的LADY

あ あ あ そのままでいいじゃん
啊 啊 啊 維持原樣也挺不錯嘛

壊して サヨナラ 下向きなMIND(精神)
打破摧毀 告別再見 消極的MIND(思想)

あ あ あ このままでいいじゃん
啊 啊 啊 保持這樣也挺不錯嘛

至って はちゃちゃ な めちゃちゃ風なLADY
作風極其 亂七八糟 又 活潑胡鬧的LADY

あ あ あ そんなんでもいいじゃん
啊 啊 啊 這樣子不也挺不錯嘛

散らして 華やか さくら カモンBABY
四散紛飛 華麗飄舞的 櫻花 COME ON BABY

あ あ あ 気ままでいいじゃん
啊 啊 啊 順隨內心也挺不錯嘛

ねえ だって後には引けないもん あっかんべで 明日 擔って だって
吶 畢竟已經沒路可退了嘛 不如吐著舌頭扮個鬼臉 把明天 扛起來 因為啊

負けらんない よね
可不能輸掉 對吧

CONTINUE(続行) 咲き誇るCalling
CONTINUE(繼續) 燦爛盛放Calling

Just do it Are You Ready? 神
Just do it Are You Ready? 神

突っ切って あーだこーだLADY
凡事畢直向前 這樣那樣的LADY

Lock on 叫べ Loving Loving
Lock on 高呼 Loving Loving

ソッコー 咲き亂れ降臨
頃刻間 爛漫綻放降臨

Just do it Are You Ready? 正義
Just do it Are You Ready? 正義

ぶっ込んで あーだこーだLADY
全力勇往直前 這樣那樣的LADY

Lock on 叫べ Loving Loving
Lock on 高呼 Loving Loving


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

福特
感謝翻譯!!!
2024-09-30 11:08:03
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作