作詞:さユり
作曲:さユり
編曲:江口亮
唄:さユり
中文翻譯:月勳
人はみんな、幸福を願い
hito wa mi n na, koufuku wo negai
每個人、都在祈願著幸福
もれずに私もその輪を抜け出せない
mo re zu ni watashi mo so no wa wo nuke dase na i
就連我也無法從這個圈子之中脫身而出
誰もが不幸になどなりたくないと
dare mo ga fukou ni na do na ri ta ku na i to
不管是誰都不想變得不幸
一つしかないその席を取り合った
hitotsu shi ka na i so no seki wo tori atta
而開始爭奪著那唯一的座位
選ばれなかった命を
erabare na katta inochi wo
我甚至無法祭拜
弔うことすら出來ないままで
tomurau ko to su ra deki na i ma ma de
沒能被選上的生命
私は今日も白々しく
watashi wa kyou mo shirajirashi ku
我今天也佯裝不知地
生きている
iki te i ru
活著
歌ってる
utatte ru
歌唱著
顔の見えない誰かに謝りながら
kao no mie na i dare ka ni ayamari na ga ra
並且一邊向看不見臉龐的他人道歉
パパとママが愛し合って
papa to mama ga ai shi atte
爸爸與媽媽相愛著彼此
産まれてから20年が経った
umare te ka ra ni jyuu nen ga tatta
從我誕生過後已經(jīng)經(jīng)過了20年
何人に愛され
nan nin ni ai sa re
至今為止我被幾個人所愛
何人を傷付けてきたんだろう
nan nin wo kizu tsuke te ki ta n da ro u
並傷害了幾個人了呢
わたしは、
wa ta shi wa,
我啊、
わたしは、、?
wa ta shi wa,,?
我呢、、?
答えられない
kotae ra re na i
我無法回答
選ばれたかった誰かが
erabare ta katta dare ka ga
我今天依然在尋找著
見れたかもしれない光の色を
mire ta ka mo shi re na i hikari no iro wo
那可能是想被選上的他人
私は今日も探している
watashi wa kyou mo sagashi te i ru
所能看到的光的顏色
死にたいと生きたいの間を
shi ni ta i to iki ta i no aida wo
我好幾次好幾次、想「想死去」與「想活著」之間
何度も何度も、行き來しながら
nando mo nando mo, ikiki shi na ga ra
來來回回徘徊著
今日は誰かの誕生日で
kyou wa dare ka no tanjyoubi de
今天是他人的生日
そして同時にあなたの命日です
so shi te douji ni a na ta no meinichi de su
接著同時是你的忌日
ふとした時に思い出してそして
fu to shi ta toki ni omoi dashi te so shi te
不經(jīng)意回想起來吧 接著
いつかは忘れてしまうでしょう
i tsu ka wa wasure te shi ma u de syou
總有一天會遺忘的對吧
死のうと思って止めたあとの
shinou to omotte tome ta a to no
在想去死卻停下來之後
死ねずに吸いこんだこの息で
shine zu ni sui ko n da ko no iki de
我正在靠著無法死亡而吸進(jìn)的這口氣
私は歌を歌っている
watashi wa uta wo utatte i ru
放聲歌唱著
行きたい場所などどこにもなくて
iki ta i basyo na do do ko ni mo na ku te
即使到處都沒有我想去的地方
生まれた意味はわからなくても
umare ta imi wa wa ka ra na ku te mo
我也不明白我誕生的意義
せめて せめて
se me te se me te
但至少 至少
せめて せめて せめて
se me te se me te se me te
至少 至少 至少
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
アンハッピーバースディ
an happi- ba-sudi
祝你
トゥーユー
tu- yu-
生日不快樂
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
アンハッピーバースディ
an happi- ba-sudi
祝你
トゥーユー
tu- yu-
生日不快樂
選ばれなかった命を
erabare na katta inochi wo
甚至無法祭拜
弔うことすら出來ないままで
tomurau ko to su ra deki na i ma ma de
沒能被選上的生命的我
私は今日も願っている
watashi wa kyou mo negatte i ru
今天依舊在祈願著
生きていて、と
iki te i te, to
「活下去吧」
死なないで、と
shinanai de, to
「不要死啊」
何度も何度も私は叫ぶよ
nando mo nando mo watashi wa sakebu yo
我將會吶喊好幾次好幾次啊
選ばれたかった誰かと
erabare ta katta dare ka to
今天我和想被選上的他人一起
それでも続いてく世界で今日も
so re de mo tsuzuite ku sekai de kyou mo
在這個即使如此也會持續(xù)下去的世界裡
居場所をずっと探している
ibasyo wo zutto sagashi te i ru
一直在尋找著容身之處
死にたい と 生きたい
shi ni ta i to iki ta i
我好幾次好幾次在我想去死 和 我想活下去之間
の間で何度も何度も迷いながら
no aida de nando mo nando mo mayoi na ga ra
不停地迷惘著
生まれてきた命には
umare te ki ta inochi ni wa
至少向誕生下來的生命
せめて愛を、 愛 を
se me te ai wo, ai wo
給予愛吧、 給予 愛吧
いつか優(yōu)しくなれるように
i tsu ka yasashi ku na re ru yo u ni
只願總有一天你能變得溫柔
いつか優(yōu)しい朝が來るように
i tsu ka yasashi i asa ga kuru yo u ni
只願總有一天溫柔的早晨能夠到來
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
アンハッピーバースディ
an happi- ba-sudi
祝你
トゥーユー
tu- yu-
生日不快樂
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
ハッピーバースディ
happi- ba-sudi
生日快樂
アンハッピーバースディ
an happi- ba-sudi
祝你
トゥーユー
tu- yu-
生日不快樂
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。