ETH官方钱包

前往
大廳
主題

凋葉棕 (RD-Sounds) feat.藍月なくる - しあわせのかたち 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-09-20 23:50:40 | 巴幣 126 | 人氣 83


如果沒有Youtube Premium可以來這邊


目を合わせてね
把目光聚焦在我吧
微笑みかけてね
讓微笑展露於我吧
ちょっとだけ肩が重くなっても 気にしないで
就算背負些許重擔 我也在所不惜

嫌ったりしないで
別總是嫌棄我
叩いたりしないで
別總是羞辱我
優しくその手を差し伸べてね
好好呵護我吧

派手な服著て
身穿華麗的衣裳
楽しげに笑って
歡快的逢迎色笑
金遣いが荒そうなやつには 気を付けてね
那些想著花錢就是大爺的人 要格外注意喔

でもあれがそうよ
但這就是你
しあわせの形なの
追求的幸福
あなたにだってわかっているんでしょう?
我想你應該也心知肚明吧

どこに行ってもね 頑張ってもね
無論你邁向何方 再怎麼努力
報われないよね なにもかもね
你做的一切 都無法開花結果
だけどだけど 生きて 生きて いくならさ
但若你但若你 還想繼續存活在 茍活在 這世上



おもいっきりおかねをかけて
用金錢為自己妝點吧
いっしょにしあわせになろうね
一起邁向幸福生活吧
あのお米 あのお酒
添一碗飯再配一杯酒
おなか一杯になりたいね
想就此填飽我的肚子
ああ生まれたことの報いとして
啊~ 誕生於世的獎勵
幸せになっていきたいな
為何是追求人生幸福
當たり前のことだよ
這一切願望並非奢望
みんな幸せになりたいんでしょ?
任誰都想幸福度日吧
大丈夫?
你還好嗎?
離さないで 傍にいてもいい?
別離我遠去 待在身旁好嗎?
花道の後ろから ついてくから
我會在花道後 繼續追隨你
さあ いきていって そんでもって 財をなしながら
那就 邁開步伐 為了生計 迎向明天
私を どうか しあわせにしてね
盼著 與你過上 幸福的下半生



明日は知らない
不知如何面對明天
昨日も知らない
連昨天也無從查證
暗闇に沈んだその道に 私ひとり
於不見五指的道路 我獨自前進

だけどあなたが
但若是你
そうよあなたが
對 就是你
ぜんぶぜんぶどうにかしてくれるの
能指引我跨越前方的一切嗎?

もっと良くなりたい
想過上更好的生活
だから欲ありたい
勢必也將貪得無厭
生きてればそれが普通でしょう? ちがいないわ
為生在世上一切並非奢求對吧? 毫無疑問

だからきっとね
也正因為如此
しあわせの形はね
你追求的幸福
誰でもわかるようにできてるのよ
任誰都能隨心所欲去駕馭

私といたって 楽しくないよね ね。
就算待在我身邊 也無法感受愉悅 是嗎
でも私はずっと 楽しいかな
但我至始至終 都能愉快度日吧
だからだから 生きて 生きて ほしいかな
這就是這就是 為何我想活著 茍活著 直到終老



おもいっきりおかねをかけて
用金錢為自己妝點吧
わたしとしあわせになろうね
與我過上幸福生活吧
あの指輪 あの小袖 *註1
戴上戒指身穿著小袖
私をきらきらにしてね
此刻我也閃耀著光芒
ああ生まれたことの報いならさ
啊~ 若這是誕生於世
幸せになっていいじゃない
我所應得的幸福美滿 那又如何
そんなの悪くないよ
這樣的日子也不算差
誰だって幸せはエゴでしょう?
任誰都能隨心選擇自己的幸福對吧?
大丈夫
放心吧
離れないよ 傍にいるからね
我會在這裡 待在你的身旁
あなたの隣にいていいでしょう?
這樣就已足夠了對吧?
さあ いきていって そんでもって 財をなしながら
那就 邁開步伐 為了生計 迎向明天
私を ずっと しあわせにしてね
永遠 與你過上 幸福的下半生


報い報われて財よ回れかし
願一切付出能夠有所回報
その道の果てに待つものは
但前方盡頭又有何物等待
転べ 地を嘗め その手より摺り抜け
跌跌撞撞 灰頭土臉 錯失到手的幸福
それでも生きていく報なら
若這一切也是誕生於世的獎勵



避けられない末路がそこに
無法扭轉的命運在前方等待
それでも生きてくなら ああ
我也只能甘之如飴繼續茍活 啊~


おもいっきりおかねをかけて
用金錢為自己妝點吧
わたしをしあわせにしてね!
讓我過上幸福生活吧!
あれも これも
眼前渴望的
それも どれも
與眼中所見
全部私に頂戴ね!
全部都給我吧!
ああそれであなたがつぶれちゃったら
啊~ 若你因此一貧如洗
やっぱりちょっとは悲しいけど
我還是會感到些許難過
素敵な想い出になる
成為我們倆難忘的回憶
そんなあなたが…大好きだからね。
我就是對這樣的你... 無法自拔地愛上
大丈夫
放心吧
忘れないよ あなたはちょっとだけ
我不會忘記 在回憶佔據一丁點的你
他のひとよりも頑張ってくれたもん
比起別人 至少你努力過了
そう しあわせになんか なれない私だけど
是啊 雖然幸福並非我所應得
このエゴだけは無くせないんだ ああ
也無法捨棄根深蒂固的人格



大丈夫
放心吧
怖くないよ はじめはみんなみんな
別膽戰心驚 所有人誕生之時
何にも持たずに生まれたんだからね
都是一無所有對吧
さあ いきていって そんでもって また財なしたら
那就 邁開步伐 一貧如洗 迎向明天

私を また しあわせにしてね…?
而我 還能得到 渴望的幸福嗎...?



*註1
小袖
日本鎌倉時代到江戶時代後期,平民所穿的日常服裝
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作