作詞:hotaru
作曲:eba
誰も彼も愚かに踴りだす In this blind night
悲劇さえもまだ敘事詩の序章とは知らずに
何もかにもこの未來図の駒 In this ambition
真の王座へと続く階段に邪魔はない
- 在這盲目的夜晚無論你也好我也好 都是愚蠢地隨之起舞
- 甚至不知曉是悲劇還是史詩的序章
- 也是這未來宏大藍圖的一部分 在這雄心壯志裡
- 通往真正王座的階梯無人阻礙
Give me an order, my lord 虛な空に
望むすべてを この命に替えても
- 請下命令 吾主 在空虛天空下
- 縱使期望的一切以命替代也好
Showtime 世界は この手にある
勝敗ひとつに興じる そんな意味はない
崩壊し荒れた地に 成る果実を摘む
Who is the dealer? I’m the dealer
- 好戲上場 世界盡掌握在我手裡
- 因勝敗高興雀躍 毫無意義存在
- 摘採在崩壞荒蕪之地上的果實
- 誰才是掌握者?我才是掌握者
誰も彼も容易く墮ちてゆく In this cloudy night
奪い奪われて終幕を観ることもなく
何もかにもただ導かれてゆく In my lord’s hand
願う高みへと至るその時は近い
- 在烏雲(yún)密布夜晚 無論你我也好都容易墜入深淵
- 彼此掠奪的終幕不曾觀看到最後
- 只是想要被吾主手裡的一切引領(lǐng)
- 企及渴望頂峰之時正漫步到來
Give me an order, my lord 終わらぬ夜に
描く欲望 今宵その果てまでも
- 請下命令 吾主 在無盡的夜晚
- 描繪的慾望 直至今宵盡頭為止
Showtime 真実はどこにもない
この胸中に 秘めたる忠義以外に
動亂の始まりに 思惑は潛む
Who is the dealer? I’m the dealer
- 好戲上場 真實無處不復存在
- 在我心裡蘊藏的忠義以外
- 動盪之初 潛藏的鬼胎
- 誰才是掌握者?我才是掌握者
No one knows. No one can know it. All I want is for…
混沌の戦場 その騒然の最中を
ただ闊歩する隘路 今絶対の帰結(jié)を 今
- 無人知曉 無人能知 吾之所向...
- 混亂戰(zhàn)場 動盪之中
- 跨步而過瓶頸 現(xiàn)在必然的結(jié)局便是此刻
また廻り出す 幕間(まくあい)は過ぎ
さあ次へと 舞臺は進んでゆく
- 布幕再度拉起 幕間已然結(jié)束
- 來吧 舞臺朝下一幕前進
Showtime 世界は この手にある
勝敗ひとつに興じる そんな意味はない
崩壊し荒れた地に 成る果実を摘む
Who is the dealer? I’m the dealer
- 好戲上場 世界盡掌握在我手裡
- 因勝敗高興雀躍 毫無意義存在
- 摘採在崩壞荒蕪之地上的果實
- 誰才是掌握者?我才是掌握者