ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Sign - 幾田りら 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-09-16 21:40:33 | 巴幣 336 | 人氣 1345

MV:
完整版:
作詞:幾田りら
作曲:幾田りら
編曲:Mwk

どうして
崩れてしまうまで
心を噓で誤魔化してたの
  • 為什麼
  • 一切分崩離析前
  • 用謊言欺騙內心
なみなみのグラス
今にもあふれる
最後のきっかけは些細なこと
そうあっけないくらいに
  • 滿盈的玻璃杯
  • 眼看水就要滿溢出來
  • 最後的契機是微小的事情
  • 確實出乎意料的簡單
なだらかに墮ちていく
もう隠せない
見て見ぬふりしていること
本當はわかっていたはずだよ
どこへ向かう?
どこへ帰る?
透明なわたしを
誰も見つけられない
  • 緩緩地墜落下去
  • 再也無法隱藏住
  • 一直視而不見的事物
  • 本應早就知曉答案了
  • 要前往哪裡?
  • 要歸往哪裡?
  • 誰都找不到
  • 透明的我
夕暮れ時ホーム
人足は増えていく
泣いてしまった
こんなところで
いつもの自分でいられず
  • 夕陽西下的月臺
  • 逐漸增加的人潮
  • 在這種地方
  • 我卻流下眼淚
  • 無法保有平常的自己
ゆるやかに沈んでいく
もう戻れない
見て見ぬふりしてきたこと
本當はわかっていたはずなのに
  • 慢慢沉淪深淵
  • 早已回不到過去
  • 明明我早就知道
  • 我視而不見的事情
ただ行き交う人波に流され
まともに歩けもしないで
誰の目にも見えていないような
こんなわたしは
  • 就只是伴隨人潮
  • 無法好好地行走
  • 彷彿沒人看見般
  • 這就是我
このまま終われない
生きていく限り
諦める以外の道標
ここにいるって
確かに思えるために
  • 只要我還活著
  • 就不會就此結束
  • 除放棄以外的路標
  • 就存在在這裡
  • 能夠確實肯定
探していく
もう隠せない
心から愛せる自分を
本當のわたしを見つけられるまで
待っている未來は
不透明だけれど
生き抜けたなら
きっといつの日か
  • 便會去尋找
  • 無法隱藏的
  • 發自內心珍愛的自己
  • 找到真實的自我之前
  • 靜待的未來
  • 雖然不透明的
  • 如果活在世上
  • 終有一天會
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
中秋節快樂,好歌配燒烤最讚https://im.bahamut.com.tw/sticker/477/14.png
2024-09-16 22:55:37
TYPE
中秋佳節愉快,但是是孤單中秋夜QQ
2024-09-16 23:02:51
Astray
中秋快樂啊~OwO/

話說這歌詞..有種我工作時搞砸的心情呢...'OAO;
2024-09-17 14:00:06
TYPE
中秋節快樂~
工作搞砸的心情也太QQ了吧
2024-09-17 15:15:13

相關創作

更多創作