『無論前方會有多少苦痛 都相伴彼此直到最後』
原曲:
早已經不再為誰而活 於是學會藏起那些傷口
但越習慣去承受 卻越容易感到寂寞
決定了不再為誰而活 於是學會如何去嚥下傷痛
但越想試著掌握 卻越容易化為烏有
倘若那天(我有不同的選擇)
是否就會(早一點遇見妳呢)
在名為人生的短暫旅途中
究竟該怎麼做才能止住時間的洪流 啊
一再浮現、對你的思念、對你的眷戀、無法抹滅
從何時起 你便佔據了日記的每一頁
你微笑的臉、你冰冷的眼、悸動的感覺、無法停歇
只想要你陪在我的身邊 只想陪在妳的身邊
不會再次鬆開相握的手 緊牽著彼此從今以後
將心意輕托於右手後 你讓承諾永駐我的左手
那雙清澈的眼眸 總讓平靜的心又失措
不時暈染妳雙頰的羞紅 似乎就連霜雪也能夠消融
就連此刻的沉默 都令人不禁挽留
渴望瞭解(有關於你的一切)
再靠近點(想依偎著你的肩)
頃刻間自庭院 悄悄泛起了夏夜的星火
藉著晚風輕巧躍向你的我 旋即被擁入懷中
驀然回首是你的守候與你的溫柔陪伴著我
你的身影早已填滿心中的每個角落
煩惱的時候、受挫的時候、悲傷的時候、與你一同
再怎麼深邃的淵藪 都能越過 啊
即便輪迴、對你的愛戀、對妳的愛戀、不會褪卻
是妳替我 書寫生命中最為絢麗的章節
有你的世界、有妳的世界、多麼的珍貴、不會忘卻
只想要你陪在我的身邊 只想陪在妳的身邊
無論前方會有多少苦痛 都相伴彼此直到最後
◆雜談◆
今年一月,消失兩年之久的愛團THE BINARY終於釋出了新歌「消えない」,但沒想到隨之而來的公告卻是主唱之一あかまる要離開的消息,身為一條小黑魚在給予祝福的同時內心也是百感交集(果然還是夏哥那句:「要趁能推的時候盡量推」)。所幸THE BINARY並未因此解散、mido也會以這個名義繼續活動,我也相信只要あかまる還願意繼續唱歌,總有一天會再度相逢的。
而這首THE BINARY初次也是最後一次同臺工商的「消えない」,其合作的身分是一月冬番「ルプなな」的片尾曲。當然,為了不愧對愛團和動畫組,在填詞之前自然是有好好地把動畫看過一遍,唯一沒預料到的大概就是會直接被閃光閃滿整整十二集的部分吧(大寫的PAIN)。
不過也多虧有看過劇情,下筆時並沒有太多顧慮反正沒梗的時候只要回頭被閃個幾下靈感很快就會出現,所以比起怎麼表達情境,「視角的安排」反而困擾我更多,甚至還因為無法下定決心而寫了分別以兩人詮釋男女主的雙版本填詞(ザムザ:這我熟)。至於最終會選用以あかまる代表莉雪的版本,則是因為在過程中又一次意識到「這可能是最後一次聽到あかまる唱歌」這件事,這也和莉雪每次輪迴時所想的「這次或許就是最後一次人生」不謀而合。
但畢竟「ルプなな」是部輕鬆向的愛情故事,所以這回填詞時比較側重在兩人的情感描寫,也盡量維持用字遣詞的直白簡潔,並在不劇透的前提下偷渡了一些彩蛋,相信看過的人一定不會錯認其中的名場面的(O