作詞:?¢?a
作曲:?¢?a
唄:歌愛(ài)ユキ?ネヂェム?星塵Infinity
中文翻譯:月勳
深い不快
fukai fukai
深深的不愉快
息できないな
iki de ki na i na
我根本無(wú)法呼吸啊
世界に呪われすぎちゃって
sekai ni noroware su gi cyatte
我過(guò)度被世界詛咒
ねえ、見(jiàn)てて
ne e, mite te
吶、在我的身旁
溶けてくとこ
toke te ku to ko
注視我那
一番傍で
ichiban soba de
逐漸融化的模樣吧
救われたら
sukuware ta ra
要是被拯救的話
死にたくないって叫ぼ!!
shi ni ta ku na itte sakebo!!
便讓我們一起吶喊「我不想死」吧!!
そんでもって
so n de motte
即使如此
美術(shù)館にデート行こ!!
bijyutsu kan ni de-to iko!!
也讓我們?nèi)ッ佬g(shù)館約會(huì)吧!!
一番不出來(lái)な作品の前で
ichiban fudeki na sakuhin no mae de
在最難看的作品前
ピースで寫(xiě)真撮って
pi-su de syashin totte
比出和平手勢(shì)並拍個(gè)照
俺らが映る事で
ore ra ga utsuru koto de
讓我們出現(xiàn)在照片中
最高の絵畫(huà)にしよ!!
saikou no kaiga ni shi yo!!
讓其變成最棒的畫(huà)作吧!!
放課後は土星人とS○Xばっか
houkago wa gosei jin to sekkusu bakka
放學(xué)後我總是一直和土星人一起S○X
病気なんか移されちゃったりして
byouki na n ka utsusare cyatta ri shi te
而被他傳染了疾病
鬱バレちゃったりして(^_^;)
utsu ba re cyatta ri shi te
我可能會(huì)露出抑鬱的樣子呢(^_^;)
許し合って 繋がりあっていたいだけ
yurushi atte tsunagari atte i ta i da ke
我只是希望能和你互相原諒 彼此連接在一起
他社製の端子だって、さ
tasya sei no tanshi datte, sa
即使是其他公司製造的街頭也、無(wú)所謂啊
全部消えていいよ奧の奧の奧の痛みも
zenbu kie te i i yo oku no oku no oku no itami mo
即使全部消失都不錯(cuò)為啊 深處的深處的深處的痛苦也好
慣れてなさすぎって知るか疲労感も孤獨(dú)も
nare te na ka sa su gitte shiru ka hirou kan mo kodoku mo
無(wú)論多麼不習(xí)慣也不在乎的疲憊感和孤獨(dú)也罷
それでも毎日死にたいお前の明日が
so re de mo mainichi shi ni ta i omae no ashita ga
即使如此要是每天都想死去的你的明天
もっといい日にならなかったら
motto i i hi ni na na na katta ra
沒(méi)能成為更加美好的日子的話
俺がéné?ē?òYぶん毆るから
ore ga ------- bun naguru ka ra
我將會(huì)狠狠地揍éné?ē?òY的啊
深い不快
fukai fukai
深深的不愉快
生きたくないな
iki ta ku na i na
我並不想活下去啊
世界のこと大嫌いすぎて
sekai no ko to daikirai su gi te
我超級(jí)討厭世界
でも、でもね
de mo, de mo ne
但是、但是啊
愛(ài)してるよ
ai shi te ru yo
我只
おまえらだけは
o ma e ra da ke wa
深?lèi)?ài)著你們啊
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。