ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】『 それで充分だよ?!弧局?、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-07 15:37:13 | 巴幣 234 | 人氣 123


作詞:MIMI
作曲:MIMI
PV:ドライフラワー
唄: 可不

中文翻譯:月勳


嗚呼
aa
啊啊

また上手く眠れない夜が未だにやってくる
ma ta umaku nemure na i yoru ga imada ni yatte ku ru
再次無法好好入眠的夜晚依舊到來

嗚呼
aa
啊啊

変われない心のすみっこ住み著いた憂鬱
kaware na i kokoro no su mikko sumi tsuita yuuutsu
居住在無法改變的內心角落裡的憂鬱

ねぇ、
nee,
吶、

泣きそうな毎日の果てに居場所はあるのかな
naki so u na mainichi no hate ni ibasyo wa a ru no ka na
在快讓人哭泣的每一天的盡頭裡是否有我的容身之處呢

ねぇ、
nee,
吶、

今日と明日の間が終わるまでそばに居てよ
kyou to ashita no aida ga owaru ma de so ba ni ite yo
在今天與明天之間結束之前都待在我的身旁吧


夢に微睡んで歌を歌う
yume ni madoronde uta wo utau
我在夢中打盹並放聲歌唱


覚えてる寂しさも
oboe te ru sabishi sa mo
我所記得的寂寞感也好

忘れないその痛みも
wasure na i so no itami mo
不會忘記的那股疼痛也罷

それでもいいんだよ
so re de mo i i n da yo
僅僅如此我也無所謂啊

充分だよって言えるのなら
jyubun da yotte ie ru no na ra
要是我能說「已經足夠了啊」的話

夢の果て溫もりが
yume no hate nukumori ga
溫暖將會在夢境的盡頭

心を満たしてゆく
kokoro wo mitashi te yu ku
充滿我的心

この夜だけはさ幸せだよ
ko no yoru da ke wa sa shiawase da yo
「只有這場夜晚讓我感到了幸福啊」

っていえるように 嗚呼
tte i e ru yo u ni     aa
只願我能如此開口啊 啊啊


間違いだらけでした
machigai da ra ke de shi ta
這裡盡是些錯誤

上手く歩けないままに
umaku aruke na i ma ma ni
我依舊無法好好地行走

隠していた感情も
kakushi te i ta kanjyou mo
就連我藏起的感情

今じゃ涙になった
ima jya nanida ni natta
如今都化作了淚水


君は充分やった
kimi wa jyubun yatta
你做得已經充分了

無理はしないでいいよ
muri wa shi na i de i i yo
不必勉強自己啊

消えない星の光
kie na i hoshi no hikari
不會消失的星光

夜にただ優しく揺れる
yoru ni ta da yasashi ku yure ru
只是一味地在夜晚裡溫柔地搖晃著


神様が居たら
kami sama ga ita ra
要是神明存在的話

教えて欲しい
oshie te hoshi i
我希望您告訴我

この孤獨には人生には
ko no kodoku ni wa jinsei ni wa
光芒是否會射向

光が射すの?
hikari ga sasu no?
我的孤獨 我的人生呢?


胸が苦しいけれど
mune ga kurushi i ke re do
雖然我痛苦不已

願い続けているの
negai tsuzuke te i ru no
但我還是在持續許願著

いつか笑えるよそのままで
i tsu ka warae ru yo so no ma ma de
總有一天我將能露出笑容啊 所以我可以

居てもいいの?
ite mo i i no?
就這麼待在這裡嗎?


覚えてる寂しさも
oboe te ru sabishi sa mo
我所記得的寂寞感也好

忘れないその痛みも
wasure na i so no itami mo
不會忘記的那股疼痛也罷

それでもいいんだよ
so re de mo i i n da yo
僅僅如此我也無所謂啊

充分だよって言えるのなら
jyubun da yotte ie ru no na ra
要是我能說「已經足夠了啊」的話

夢の果て溫もりが
yume no hate nukumori ga
溫暖將會在夢境的盡頭

心を満たしてゆく
kokoro wo mitashi te yu ku
充滿我的心

この夜だけはさ幸せだよ
ko no yoru da ke wa sa shiawase da yo
「只有這場夜晚讓我感到了幸福啊」

っていえるように 嗚呼
tte i e ru yo u ni     aa
只願我能如此開口啊 啊啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作