ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ラブライブ!】愛してるばんざーい!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-04 15:47:46 | 巴幣 0 | 人氣 11



作詞:畑亜貴
作曲:山田高弘
編曲:清水哲平
唄:μ's

中文翻譯:月勳


愛してるばんざーい!
ai shi te ru ba n za- i!
我愛你 萬(wàn)─歲!


ここでよかった 私たちの今がここにある
ko ko de yo katta     watashi ta chi no ima ga ko ko ni a ru
能來到這裡真是太好了 我們的此刻存在於此

愛してるばんざーい!
ai shi te ru ba n za- i!
我愛你 萬(wàn)─歲!

始まったばかり 明日もよろしくね まだゴールじゃない
hajimatta ba ka ri     ashita mo yo ro shi ku ne     ma da go-ru jya na i
才剛剛開始的 明天也請(qǐng)你多多指教 這裡依舊並非終點(diǎn)


笑ってよ 悲しいなら吹きとばそうよ
warate yo     kanashi i na ra fuki to ba so u yo
笑一個(gè)吧 要是你感到悲傷的話便將其吹跑吧

笑えたら変わる景色 晴れ間がのぞく
warae ta ra kawaru keshiki     harema ga no zo ku
只要露出笑容便會(huì)改變的風(fēng)景 晴空中露出了一線曙光

不安でもしあわせへと繋がる道が
fuan de mo shi a wa se he to tsunagaru michi ga
即使感到不安 我們也看見

見えてきたよな青空
mie te ki ta yo na ao zora
通往幸福的道路了對(duì)吧 藍(lán)天


時(shí)々雨が降るけど水がなくちゃたいへん
tokidoki ame ga furu ke do mizu ga na ku cya ta i hen
雖然偶爾會(huì)下雨 但要是沒有水的話便很糟糕呢

乾いちゃだめだよ みんなの夢(mèng)の木よ育て
kawaicya da me da yo     mi n na no yume no ki yo sodate
雨水啊 不可以乾枯啊 養(yǎng)育大家的夢(mèng)想之樹吧


さあ!
sa a!
來吧!

大好きだばんざーい!
daisuki da ba n za- i!
我最喜歡你了 萬(wàn)─歲!

まけないゆうき 私たちは今を楽しもう
ma ke na i yu u ki     watashi ta chi wa ima wo tanoshi mo u
不屈的勇氣 讓我們好好享受當(dāng)下吧

大好きだばんざーい!
daisuki da ba n za- i!
我最喜歡你了 萬(wàn)─歲!

頑張れるから 昨日に手をふって ほら前向いて
ganbare ru ka ra     kinou ni te wo futte     ho ra mae muite
我還能努力下去的啊 所以向明天揮手 來吧 並朝向明天


進(jìn)んでよ 苦しくても隣にいてよ
susunde yo     kurushi ku te mo tonari ni i te yo
向前進(jìn)吧 即使感到痛苦也待在我的身旁吧

進(jìn)んだら燃える太陽(yáng) 東を照らす
susunda ra moe ru taiyou     higashi wo terasu
當(dāng)我們向前進(jìn)時(shí) 熊熊燃燒的太陽(yáng)便照亮了東方

迷ってた答えがない先への道は
mayotte ta kotae ga na i saki he no michi wa
迷茫中沒有答案的未來之路

誰(shuí)も知らない言えない
dare mo shirana i ie na i
沒有人知曉 也說不出口


突然嵐のなかへ落ちる銀のひかり
totsuzen arashi no na ka he ochi ru gin no hi ka ri
掉落至突然的暴風(fēng)雨之中的銀色光芒

怯えちゃだめだよ みんなの夢(mèng)の木は強(qiáng)い
obie cya da me da yo     mi n na no yume no ki wa tsuyoi
不可以膽怯啊 大家的夢(mèng)想之樹可是很強(qiáng)大的啊


さあ!
sa a!
來吧!

愛してるばんざーい!
ai shi te ru ba n za- i!
我愛你 萬(wàn)─歲!

ここでよかった 私たちの今がここにある
ko ko de yo katta     watashi ta chi no ima ga ko ko ni a ru
能來到這裡真是太好了 我們的此刻存在於此

愛してるばんざーい!
ai shi te ru ba n za- i!
我愛你 萬(wàn)─歲!

始まったばかり 明日もよろしくね まだゴールじゃない
hajimatta ba ka ri     ashita mo yo ro shi ku ne     ma da go-ru jya na i
才剛剛開始的 明天也請(qǐng)你多多指教 這裡依舊並非終點(diǎn)


時(shí)々雨が降るんだ 風(fēng)で幹が揺れる
tokidoki ame ga furu n da     kaze de miki ga yure ru
時(shí)而會(huì)下雨啊 樹木因?yàn)槲L(fēng)而搖晃著

一緒にいくんだ みんなの夢(mèng)の木よ育て
issyo ni i ku n da     mi n na no yume no ki yo sodate
讓我們一起向前進(jìn)吧 養(yǎng)育大家的夢(mèng)想之樹吧


さあ!
sa a!
來吧!

大好きだばんざーい!
daisuki da ba n za- i!
我最喜歡你了 萬(wàn)─歲!

まけないゆうき 私たちは今を楽しもう
ma ke na i yu u ki     watashi ta chi wa ima wo tanoshi mo u
不屈的勇氣 讓我們好好享受當(dāng)下吧

大好きだばんざーい!
daisuki da ba n za- i!
我最喜歡你了 萬(wàn)─歲!

頑張れるから 昨日に手をふって ほら前向いて
ganbare ru ka ra     kinou ni te wo futte     ho ra mae muite
我還能努力下去的啊 所以向明天揮手 來吧 並朝向明天

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作