作詞:青葉紘季
作曲?編曲:星野孝文
吹き込んだ風(fēng)は ふいに新しい季節(jié)の匂い
振り返れば鮮明に僕が殘した足跡
- 吹拂而過的微風(fēng) 帶來嶄新季節(jié)的氣息
- 只要我回頭望去 就會(huì)看見我留下的鮮明足跡
あの日描いた夢はまだ
身體の芯を今も熱く焦がしてゆく
変わらない どんな時(shí)も
- 過去所描繪的夢想依舊
- 在我身體裡熱血沸騰著
- 無論何時(shí)起 都不曾改變
僕が生まれたこの世界は 誰かが作った世界じゃない
踏み出してきたこの一歩が この信念が生んだ世界だ
風(fēng)のはじまりはいつも この胸の中にある
I believe in どこへだって そう 僕なら
- 我誕生的世界不是他人所作的世界
- 向前踏出的這一小步 是信念所創(chuàng)造的世界
- 微風(fēng)的起始 無論何時(shí) 都在我心裡活著
- 我相信 是我的話 無論哪裡都能去往
いつもなら照れ臭くて 伝えられない言葉を yeah
目を閉じれば溢れる この想いを歌にのせて
- 平常的話一定會(huì)因?yàn)楹π?所以無法傳達(dá)的話語 yeah
- 只要閉上雙眼 便能將這思念乘上歌聲
いつか臆病風(fēng)に吹かれて
軸が揺らぎそうになる時(shí)も
決して立ち止まらず 信じる強(qiáng)さに変えていこう
時(shí)に泣いて また笑って 繰り返しながら
さあ 心誓った 眩い未來へと
ほら 新しい一歩をまた踏み出そう
Whoa, whoa, ah-ah-ah
- 曾有隨波逐流
- 動(dòng)搖自我的時(shí)刻
- 絕不停下前進(jìn)腳步 化作我們相信的力量吧
- 時(shí)而哭泣 時(shí)而歡笑 就此交織循環(huán)
- 來吧 發(fā)自內(nèi)心 朝絢爛的未來前進(jìn)吧
- 看吧 再次踏出嶄新的一步吧
- Whoa, whoa, ah-ah-ah
そうさ まだ旅路の途中さ
だからこそまた明日が來る
足りないものを探しながら
かけがえのない「今」抱きしめて
- 沒錯(cuò) 依舊在旅途途中
- 所以 未來才會(huì)到來
- 一邊尋找不足的事物
- 揣懷無可替代的「現(xiàn)在」
僕が生まれたこの世界は 誰かが作った世界じゃない
踏み出してきたこの一歩が この信念が生んだ世界だ
風(fēng)のはじまりはいつも この胸の中にある
I believe in どこへだって そう 僕なら
- 我誕生的世界不是他人所作的世界
- 向前踏出的這一小步 是信念所創(chuàng)造的世界
- 微風(fēng)的起始 無論何時(shí) 都在我心裡活著
- 我相信 是我的話 無論哪裡都能去往