ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【重音テト】だまってちゃん【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-16 00:12:09 | 巴幣 2132 | 人氣 340



作詞:Chinozo
作曲:Chinozo
PV:アルセチカ
唄:重音テト

中文翻譯:月勳


ねぇ 安心しておくれ
nee     anshin shi te o ku re
吶 感到安心吧

分かる 貴方は賢く強くて美しい
wakaru     anata wa kashikoku tsuyoku te utsukushi i
我很清楚 你既聰明強大且美麗

他意はねぇ
tai wa nee
我並沒有其他想法

"運が良かっただけじゃない?笑"
"un ga yokatta da ke jya na i?"
"不是只是運氣不錯嗎?笑"

なんて思っちゃいけないね
na n te omoccya i ke na i ne
你可不能這麼想呢

メ メ メ
me     me     me
不行 不行 不行


迷 侘び寂び
mei     wabi sabi
迷惘 蕭瑟 寂寥

果実は捨て Tap
kajitsu wa sute TAP
捨棄果實吧 Tap

錆びた威
sabi ta i
生鏽了的威嚴

微かにラッタッタ
kasuka ni rattatta
些微地跳起La Ta Ta

侘び寂び
wabi sabi
蕭瑟 寂寥

無実を祟った
mujitsu wo tatatta
怨恨了無辜之人的

恥 恥
haji     haji
恥辱 恥辱


足音は鳴らさないデ!
ashi oto wa narasana i de!
別發(fā)出腳步聲啊!

貴方がいなきゃ僕は勇ましい
anata ga i na kya boku wa isamashi i
要是你不在的話我便會變得生氣勃勃

足跡だけ殘してくネ!
ashi ato da ke nokoshi te ku ne!
我只會留下腳印啊!

貴方には言えないが大嫌いだ ヤハハ
anata ni wa ie na i ga daikirai da     ya ha ha
雖然我沒辦法對你開口 但我最討厭你了啊 呀哈哈

おい シシシ 黙ってちゃん(はッ)
o i     shi shi shi     damatte cyan (ha)
喂 噓噓噓 閉嘴吧(是的)

あらやだやだ いまどきサイレンス
a ra ya da ya da     i ma do ki sairensu
哎呀 討厭討厭 現(xiàn)在卻一片寂靜

シシシ 黙ってちゃん(はッ)
shi shi shi     damatte cyan (ha)
噓噓噓 閉嘴吧(是的)

傷付きたくないないNight Night
kizu tsuki ta ku na i na i NIGHT NIGHT
不想不想受到傷害的Night Night


ねぇ 安心しておくれ
nee     anshin shi te o ku re
吶 感到安心吧

分かる 貴方は儚く弱くて美しい
wakaru     anata wa hakanaku yowaku te utsukushi i
我很清楚 你既虛渺纖弱且美麗

流石お嬢さん!流石お嬢さん!
sasuga ojyou san! sasuga ojyou san!
真不愧是小姐!真不愧是小姐!

僕の冴えない人生とは違いますなお嬢さん!
boku no sae na i jinsei to wa chigai ma su na ojyou san!
和我那不光彩的人生一點都不一樣呢小姐!

明日もいっしょにあそぼ
ashita mo issyo ni a so bo
我們明天也來一起玩耍吧


訂 闇Love it
tei     yami LOVE IT
訂 黑暗Love it

罵詈はしまった Tap
bari wa shi matta TAP
停止了咒罵的 Tap

錆びた威
sabi ta i
生鏽了的威嚴

微かにラッタッタ
kasuka ni rattatta
些微地跳起La Ta Ta

侘び寂び
wabi sabi
蕭瑟 寂寥

刻が止まった Tap
toki ga kimatta TAP
時間停了下來 Tap

恥 恥
haji     haji
恥辱 恥辱


ラララ ララ ララララララ
ra ra ra     ra ra     ra ra ra ra ra ra
La La La La La La La La La La La

此の空の下 僕ら愛おしい
ko no sora no shita     boku ra itooshi i
我們在這片天空底下 讓人感到憐愛

ラララ ララ ララララララ
ra ra ra     ra ra     ra ra ra ra ra ra
La La La La La La La La La La La

この星はほら なんて愛おしい
ko no hoshi wa ho ra     na n te itooshi i
你瞧 這顆星球 是如此地讓人感到憐愛


ーーーお前がいなけりゃなぁ
---omae ga i na ke rya naa
ーーー要是你不在的話啊


足音は鳴らさないデ!
ashi oto wa narasana i de!
別發(fā)出腳步聲啊!

貴方がいなきゃ僕は勇ましい
anata ga i na kya boku wa isamashi i
要是你不在的話我便會變得生氣勃勃

足跡だけ殘してくネ!
ashi ato da ke nokoshi te ku ne!
我只會留下腳印啊!

貴方には言えないが大嫌いだ ヤハハ
anata ni wa ie na i ga daikirai da     ya ha ha
雖然我沒辦法對你開口 但我最討厭你了啊 呀哈哈

鮮やかな色の街で
azayaka na iro no machi de
在有著鮮豔色彩的城市裡

貴方(ひと)に怯える僕らだまってちゃん
hito ni obie ru boku ra da matte cyan
害怕著你(人類)的我們沉默不已

足跡だけ殘してくネ!
ashi ato da ke nokoshi te ku ne!
我只會留下腳印啊!

こんな夜でも愛は狂わしい ヤハハ
ko n na yoru de mo ai wa kuruwashi i     ya ha ha
即使是這種夜晚 愛情也會變得瘋狂 呀哈哈


貴方(ひと)に怯える僕はだまってちゃん
hito ni obie ru boku wa da matte cyan
害怕著你(人類)的我沉默不已

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作