作詞:原口沙輔
作曲:原口沙輔
PV:kusumu
唄:原口沙輔
中文翻譯:月勳
投入 頭 口頭
tounyuu atama koutou
投入 頭 口頭
體 脳 目 RGB 點燈
karada nou me RGB tentou
身體 腦袋 雙眼 點亮起RGB
淡々 確々認
tantan kakukaku nin
淡淡地 進行確確認
點滅箇所 1箇所
tenmetsu kasyo ikkasyo
閃爍部分 1個特定地方
場所 端 他所 無し
basyo hashi tasyo nashi
沒有任何地方 邊緣 其他地方
可視化したいし
kashi ka shi ta i shi
我也想將其可視化
大した 出し でもないし
taishi ta dashi de mo na i shi
也不算什麼 了不起的 東西
手 足 目 貸して
te ashi me kashi te
借給我 你的雙手 雙腳 雙眼吧
脳死 目 化して
noushi me kashi te
我開始腦死 並化作了 雙眼
目して 目して
me shi te me shi te
注視一切吧 注視一切吧
免じて 消して
menji te keshi te
免除吧 消除吧
コメント 目居て
komento me ite
注視著 留言吧
手痛 受け入れ 目見て
te itai ure ire me mite
接受 雙手所感到的疼痛 並注視我的雙眼吧
新しい 嬉しい
atarashi i ureshi i
嶄新 喜悅
新しい 嬉しい
atarashi i ureshi i
嶄新 喜悅
新しい 嬉しい
atarashi i ureshi i
嶄新 喜悅
嬉しい な
ureshi i na
真開心 啊
羨ます
urayamasu
讓其感到羨慕吧
新しい 嬉しい
atarashi i ureshi i
嶄新 喜悅
新しい 価値
atarashi i kachi
嶄新的 價值
の 創作
no sousaku
的 創作
嬉しい な
ureshi i na
真開心 啊
見え難いのに
mie gatai no ni
明明這根本難以看見啊
見えない
mie na i
看不見
聴こえない
kikoe na i
聽不到
聴こえたい
kikoe ta i
我想聽見
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。