作詞:Len(TOKYO LOGIC)
作曲:Len(TOKYO LOGIC)
編曲:Len(TOKYO LOGIC)
唄:天乃リリサ(CV:前田佳織里)?橘美花莉(CV:鬼頭明里)
中文翻譯:月勳
決めポーズで踴ろう
kime po-zu de odorou
擺出決定性的動作來跳舞吧
巡り合う糸はきっと
meguri au ito wa kitto
我們邂逅彼此的紅線
絡まるようになってる
karamaru yo u ni natte ru
一定會變得糾纏不清
リアルで感じる熱は本物の誘惑
riaru de kanji ru netsu wa honmono no yuuwaku
在現實裡感受的熱度是真正的誘惑
ドキドキ高鳴る鼓動
doki doki takanaru kodou
怦怦加速的心跳
処理速度が追いつけない
syori sokudo ga oi tsu ke na i
我的處理速度根本無法跟上
視界の先に映る君がいて
shikai no saki ni utsuru kimi ga i te
你映照在了我的視線前方
目に見えないメロディが
me ni mie na i merodi ga
總覺得肉眼無法看見的旋律
弾ける気がしたの
hajike ru ki ga shi ta no
開始炸裂開來
ときめきは いつまでも
to ki me ki wa i tsu ma de mo
心跳加速的感覺 不管何時
変わらない夢の証でしょ
kawarana i yume no akashi de syo
都是不會改變的夢想證明對吧
願い事 集めてく
negai goto atsume te ku
將願望 收集起來
カラフルに色づくストーリー
karafuru ni iro zu ku suto-ri-
並編織成色彩繽紛的故事
それじゃあパシャっと決めポーズ
so re jyaa pasyatto kime po-zu
那麼便在閃光燈之中擺出決定性的動作吧
リズムに合わせて
rizumu ni awase te
配合起節奏
Dance Dance 踴ろうよ 踏み出して
DANCE DANCE odorou yo fumi dashi te
並跳起 Dance Dance吧 踏出步伐吧
天使のハートで見せつけていく
tenshi no ha-to de mise tsu ke te i ku
用天使的心展示給大家看吧
これで妄想と同じ
ko re de mousou to onaji
這下子便和我的妄想相同
最後はぎゅっと締めポーズ
saigo wa gyutto shime po-zu
最後緊緊地擺出收尾姿勢
リズムに合わせて
rizumu ni awase te
配合起節奏
Dance Dance 踴ろうよ 駆け抜けて
DANCE DANCE odorou yo kake nuke te
並跳起 Dance Dance吧 飛奔出去吧
天使のほほえみ ドキドキさせて
tenshi no ho ho e mi doki doki sa se te
露出天使的微笑 讓我心跳加速吧
これで妄想と同じだね
ko re de mousou to onaji da ne
這下子便和我的妄想相同呢
ダラダラしたらお晝までスー
dara dara shi ta ra ohiru ma de su-
如果懶懶散散地過便會睡到中午
寢不足ヘクトル お腹からグー
nebusoku hekutoru onaka ka ra gu-
睡眠不足的赫克托爾 肚子傳來了咕嚕聲
集まってカフェラテ決めた
atsumatte kafe rate kime ta
集合起來並點了杯拿鐵
あんず飴最後であげた
a n zu ame saigo de a ge ta
並在最後給了顆杏糖
縫ったり編んだり
nutta ri anda ri
時而縫製 時而編織
案外のんびり悪くないね熱狂中
angai no n bi ri waruku na i ne nekkyou cyuu
悠閒意外地也不錯呢 我正處於瘋狂之中
ドキドキ重なる心
doki doki kasanaru kokoro
不停地感到心跳加速的心
真相まで追いつけない
shinsou ma de oi tsu ke na i
我甚至無法追尋到真相
いたずらに微笑む君がいて
i ta zu ra ni hohoemu kimi ga i te
你惡作劇地露出了微笑
駆け足で屆けたいの
kake ashi de todoke ta i no
我想急急忙忙地傳達給你
魔法みたいにずっと
mahou mi ta i ni zutto
像魔法一樣持續下去吧
トモダチはいつまでも
to mo da chi wa i tsu ma de mo
我的朋友不管何時
忘れない想いを広げて
wasure na i omoi wo hiroge te
都在擴展著那些不會忘記的思念
どこまでも続いてく
do ko ma de mo tsuzuite ku
我想注視持續至任何地方的
同じ未來を見つめたい
onaji mirai wo mitsume ta i
和你一樣的未來
きっと 夢の中で描いた
kitto yume no naka de egaita
在夢裡 描繪而出的
この瞬間は君だけのために
ko no syunkan wa kimi da ke no ta me ni
這個瞬間一定只為了你一個人
キミのココロと私のココロの距離を
ki mi no ko ko ro to watashi no ko ko ro no kyori wo
連繫起你的心與我的心的距離的
繋ぐ糸
tsunagu ito
紅線
準備はオーケー?
jyunbi wa o-ke-?
準備好了嗎?
それじゃあパシャっと
so re jyaa pasyatto
那麼便在閃光燈之中
あざとくポーズを合わせて
a za to ku po-zu wo awase te
耍點小聰明地配合彼此的姿勢吧
Dance Dance 踴ろうよ 輝いて
DANCE DANCE odorou yo kagayaite
並跳起 Dance Dance吧 閃閃發光吧
天使の言葉で虜にしていく
tenshi no kotoba de toriko ni shi te i ku
因為天使所說的話而逐漸成為了俘虜
これで妄想と同じ
ko re de mousou to onaji
這下子便和我的妄想相同
最後はキュンと締めポーズ
saigo wa kyun to shime po-zu
最後讓人心跳加速地擺出收尾姿勢
心に尋ねて
kokoro ni tazune te
並詢問彼此的心吧
Dance Dance 踴ろうよ 飛び込んで
DANCE DANCE odorou yo tobi konde
並跳起 Dance Dance吧 跳入其中吧
天使のほほえみ ドキドキさせて
tenshi no ho ho e mi doki doki sa se te
露出天使的微笑 讓我心跳加速吧
これで妄想と同じだね
ko re de mousou to onaji da ne
這下子便和我的妄想相同呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。