![](https://i.ytimg.com/vi/4_mMb2qRgu8/maxresdefault.jpg)
作詞:渡辺拓也
作曲:渡辺拓也
編曲:渡辺拓也
PV:およ?小路さこ?あいを
唄:majiko?4s4ki?ウォルピスカーター
中文翻譯:月勳
悲しみを乗り越えて 約束を誓い合った
kanashi mi wo nori koe te yakusoku wo chikai atta
戰勝悲傷 與彼此發誓守護約定
木漏れ日の春の中 君 想った
komorebi no haru no naka kimi omotta
我在陽光灑落的春天之中 思念著 你
思い返すあの言葉達 希望抱いて走った
omoi kaesu a no kotoba tachi kibou idaite hashitta
我再次想起了那些詞彙們 並懷抱著希望開始奔跑
どんな時も信じていたんだ
do n na toki mo shinji te i ta n da
不管何時我都深信不疑
失う怖さを胸に抱きしめ
ushinau kowasa wo mune ni daki shi me
我將失去一切的恐懼緊緊抱在懷裡
未來へと道は続いていく
mirai he to michi wa tsuzuite i ku
並持續在前往未來的道路上前進
色とりどりに咲く 春の花
iro to ri do ri ni saku haru no hana
色彩繽紛地盛開的 春天花朵
ひらり舞う希望は 世界包む
hi ra ri mau kibou wa sekai tsutsumu
輕輕飛舞的希望 籠罩了世界
交差する 聲がする どんなに離れても
kousa su ru koe ga su ru do n na ni hanare te mo
四周傳來了 交叉著的聲音 不管我們距離彼此有多麼遙遠
笑い合えるよ 夢の中で
warai ae ru yo yume no naka de
我們也能 在夢中相視而笑
ひらり舞った ひらり舞った ひらり舞った
hi ra ri matta hi ra ri matta hi ra ri matta
輕輕飛舞 輕輕飛舞 輕輕飛舞
懐かしい日々はいつも 強く心震わす
natsukashi i hibi wa i tsu mo tsuyoku kokoro furuwasu
讓人感到懷念的日子總是 強烈地讓心顫抖不已
出會いと別れの中 明日探した
deai to wakare no naka ashita sagashi ta
我們在相遇與別離之中 尋找著明天
何度何度願ってみても 君は二度と戻らない
nando nando negatte mi te mo kimi wa nido to modorana i
不管我試著祈願多少次 你都已經不會再回到我的身旁
負けないように笑っていたんだ
make na i yo u ni waratte i ta n da
我就像不會輸一樣露出了歡笑
どれだけ探せば 見つけられるか
do re da ke sagase ba mitsuke ra re ru ka
我該多麼盡力尋找 才能發現
がむしゃらに走ったあの頃
ga mu sya ra ni hashitta a no koro
一心一意奔跑著的那個時刻呢
華々しく踴る 雪月花
hanabanashi ku odoru setsu gekka
華麗地舞動著的 雪月花
ぽろり落ちた涙 季節巡る
po ro ri ochi ta namida kisetsu meguru
一不小心落下的眼淚 季節輪轉
呼んでいる 聲がする 時が流れても
yonde i ru koe ga su ru toki ga nagare te mo
四周傳來了 呼喊著我的聲音 即使時間流逝而過
信じ合えるよ 瞳閉じて あぁ
shinji ae ru yo hitomi toji te aa
我們也能相信彼此啊 閉上雙眼吧 啊啊
ゆらり揺られる花びら君と 笑い合えたら夢みたい
yu ra ri yurare ru hana bi ra kimi to warai ae ta ra yume mi ta i
隨風飄動的花瓣 要是我能和你相視而笑的話便如在夢中
巡り巡る想い出のカケラ あぁ抱きしめたまま歩くよ
meguri meguru omoide no ka ke ra aa daki shi me ta ma ma aruku yo
巡迴不息的回憶碎片 啊啊 我將緊抱著它們繼續前行
途切れないように叫んだ 忘れないように願った
togire na i yo u ni sakenda wasure na i yo u ni negatta
我為了不讓其中斷而放聲吶喊 我為了不會忘記而祈願著
陽だまりの中 見つけた 明日を
hi da ma ri no naka mitsuke ta ashita wo
我在向陽處裡 發現到了 明天
色とりどりに咲く 春の花(春の花)
iro to ri do ri ni saku haru no hana (haru no hana)
色彩繽紛地盛開的 春天花朵(春天花朵)
ひらり舞う希望は 世界包む
hi ra ri mau kibou wa sekai tsutsumu
輕輕飛舞的希望 籠罩了世界
交差する 聲がする どんなに離れても
kousa su ru koe ga su ru do n na ni hanare te mo
四周傳來了 交叉著的聲音 不管我們距離彼此有多麼遙遠
笑い合えるよ 夢の中で
warai ae ru yo yume no naka de
我們也能 在夢中相視而笑
ひらり舞った ひらり舞った ひらり舞った
hi ra ri matta hi ra ri matta hi ra ri matta
輕輕飛舞 輕輕飛舞 輕輕飛舞
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。