作詞:ケンモチヒデフミ
作曲:ケンモチヒデフミ
唄:詩羽
中文翻譯:月勳
ショートケーキのイチゴみたく
syo-toke-ki no i chi go mi ta ku
長出了像是奶油蛋糕上的草莓一樣的
小さな赤い実つけました
chiisana akai mi tsu ke ma shi ta
小小的紅色果實
あなたに甘い夢見せるよ
a na ta ni amai yume mise ru yo
我將會讓你夢見甜美的夢啊
私が目指すナンバーワン
watashi ga mezasu nanba- wan
我所追求的第一名
ハバネロ
habanero
哈瓦那辣椒
ジョロキア
jyorokia
斷魂椒
トリニダード?モルガ?スコーピオン
torinida-do moruga suko-pion
千里達?莫魯加?毒蠍椒
「唐辛子」
"tougarashi"
「辣椒」
熊鷹
kuma taka
熊鷹
ハラペーニョに
harape-nyo ni
墨西哥辣椒和
島唐辛子に
shima tougarashi ni
灌木狀辣椒和
萬願寺
manganji
萬願寺
「唐辛子」
"tougarashi"
「辣椒」
気が付いたら
ki ga tsuita ra
當我回過神時
周りの辛そうなやつらは大體
mawari no karasou na ya tsu ra wa daitai
存在於我的周圍的看似很辣的傢伙們大概都是
「友達」
"tomodachi"
「朋友」
甘いことばっかり言ってる
amai ko to bakka ri itte ru
我對著總是說著
腰抜けなスイーツに
koshi nuke na sui-tsu ni
甜言蜜語的膽怯甜點說道
「用は無し」
"you wa nashi"
「你這個廢物」
ストロベリーに憧れて
sutoroberi- ni akogare te
憧憬草莓
ダークサイドに墜ちまして
da-ku saido ni ochi ma shi te
而墜入進黑暗面裡
闇の力湧いてきてる
yami no chikara waite ki te ru
黑暗的力量湧現全身上下
なんかいい感じ
na n ka i i kanji
總覺得感覺不錯
あっという間に上がっていく
atto i u ma ni agatte i ku
在不知不覺間開始上升的
このスコビル値
ko no sukobiru chi
這個史高維爾指標
ハバネロを追い抜かしていました
habanero wo oi nukashi te i ma shi ta
追趕過了哈瓦那辣椒
ジョロキアも超えていた
jyorokia mo koe te i ta
也超越了斷魂椒
いつの間にかギネス認定され
i tsu no ma ni ka ginesu nintei sa re
不知不覺間獲得了金氏世界紀錄的認證
死神と呼ばれていた
shini gami to yobare te i ta
並他人稱呼為死神
赤い
akai
長出了
小さな実をつけた
chiisana mi wo tsu ke ta
小小紅色果實的
甘い夢を見せる少女
amai yume wo mise ru syoujyo
讓他人夢見美夢的少女
それは
so re wa
那是
大きな死神の鎌を握りしめた
ooki na shinigami no kama wo nigiri shi me ta
緊緊握著巨大死神鐮刀的
キャロライナリーパー
kyarorainari-pa-
卡羅來納死神
「唐辛子」
"tougarashi"
「辣椒」
人気者のアイドルに
ninki mono no aidoru ni
本應該會成為受歡迎的偶像
なるはずが死神へ
na ru ha zu ga shimigami he
卻成為了死神
今となればそれはそれで
ima to na re ba so re wa so re de
事到如今也只能這樣了
悪くないかんじ
waruku na i ka n ji
一點都不糟糕的感覺
そこはかとなく満たされてく
so ko wa ka to na ku mitasare te ku
不知不覺間逐漸被滿足的
アイデンティティ
aidentiti
個體同一性
飼いならされてる羊じゃない
kai na ra sa re te ru hitsuji jya na i
並不是被他人馴服的羊隻的
カプサイシンの弾丸
kapusaishin no dangan
辣椒素的子彈
自分で選んだレールの先に
jibun de eranda re-ru no saki ni
在自己選擇的鐵軌前方
私なりのナンバーワン
watashi na ri no nanba- wan
存在著只屬於我一個人的第一名
ライトセーバーを赤く染めて
raito se-ba- wo akaku some te
赤紅地染上光劍
地獄へ手招く少女
jigoku he temaneku syoujyo
並邀請我前往地獄裡的少女
いちごVS唐辛子の
i chi go ba-sasu tougarashi no
歡迎來到
最終ステージへようこそ
saisyuu sute-ji he yo u ko so
草莓VS辣椒的最終舞臺
赤い
akai
長出了
小さな実をつけた
chiisana mi wo tsu ke ta
小小紅色果實的
甘い夢を見せる少女
amai yume wo mise ru syoujyo
讓他人夢見美夢的少女
それは
so re wa
那是
大きな死神の鎌を握りしめた
ooki na shinigami no kama wo nigiri shi me ta
緊緊握著巨大死神鐮刀的
キャロライナリーパー
kyarorainari-pa-
卡羅來納死神
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。