ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不?星界】あなたにあげる【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-07 22:04:35 | 巴幣 10 | 人氣 72


作詞:芥田レンリ
作曲:芥田レンリ
PV:澱。?芥田レンリ
唄:可不?星界

中文翻譯:月勳


飾り気の無い服を著て 混じり気の無い解を見て
kazari ke no nai fuku wo kite     majiri ke no nai kai wo mite
穿著樸素的衣服 尋找純粹的答案

張り裂けたこの胸だけは さよならと分かっていたんだ
hari sake ta ko no mune da ke wa     sa yo na ra to wakatte i ta n da
只要我這悲痛滿懷的胸口 理解了我們之間的別離


身を焦がすほどの思いだけ あなたにあげる
mi wo kogasu ho do no omoi da ke     a na ta ni a ge ru
我將會把這燃燒身心的思念 全都給你


さようなら きっと天國には行けないからさ
sa yo na ra     kitto tengoku ni wa ike na i ka ra sa
再見了 因為我一定沒辦法上天堂啊

焼き付く思考の隅で 磨り減ったのは誰の所為?
yaki tsuku shikou no sumi de     suri hetta no wa dare no sei?
之所以我會在燒灼的思考角落裡 有所耗損是誰的錯?

間違えた ままの私ではいれないから
machigae ta     ma ma no watashi de wa i re na i ka ra
因為我沒辦法 當個依舊有所犯錯的我啊

心共々燃やして あげるからさ だからさ
kokoro tomodomo moyashi te     a ge ru ka ra sa     da ka ra sa
所以我將會為你 燃燒我們彼此的心的啊 所以說啊


壊れた心では 汚れた手足では あなたのところには いけない筈だから
koware ta kokoro de wa     yogore ta teashi de wa     a na ta no to ko ro ni wa     i ke na i hazu da ka ra
因為我應該無法 靠我這顆壞掉的心 我這雙骯髒的手腳 去往你的身旁啊

さよならばかりでは 味気が無いからさ 最後の最期には 貴方の笑顔だけ 見させてほしいの
sa yo na ra ba ka ri de wa     ajike ga nai ka ra sa     saigo no saigo ni wa     anata no egao da ke     misase te ho shi i no
因為只靠告別彼此的話 實在是過於食之無味了啊 所以我希望你在最後的最後 只讓我看見 你的笑容


さようなら きっと隣にはいられないからさ
sa yo u na ra     kitto tonari ni wa i ra re na i ka ra sa
再見了 因為我一定沒辦法待在你的身旁啊

焦げ付く理想の前で 燃え盡きたのは誰の所為?
koge tsuku risou no mae de     moe tsuki ta no wa dare no sei?
之所以我會在燒焦的理想前 燃燒殆盡是誰的錯?

間違えた ままの私ではいたくないからさ
machigae ta     ma ma no watashi de wa i ta ku na i ka ra sa
因為我不想 當個依舊有所犯錯的我啊

この身諸共燃やして あげるからさ だからさ だからさ
ko no mi morotomo moyashi te     a ge ru ka ra sa     da ka ra sa     da ka ra sa
所以我將會為你 燃燒我們彼此的身軀的啊 所以說啊 所以說啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作