ETH官方钱包

前往
大廳
主題

石原夏織「Singularity Point」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-08-06 22:00:02 | 巴幣 100 | 人氣 78

Singularity Point 石原夏織
(收錄於專輯《Sunny Spot》中)

作詞:こだまさおり
作曲:俊龍
編曲:巖橋星実(Elements Garden)


選び続けてる星の中で
在持續(xù)抉擇的群星中
強(qiáng)く惹きつけるたったひとつ
強(qiáng)烈吸引我的唯有一顆星
まだ曖昧な輪郭でいい
就算輪廓仍然模糊也無所謂
決して見失わないよ
絕對不會(huì)錯(cuò)過
今も主張してるんだ
現(xiàn)在也依舊堅(jiān)持著

いつもの自分が 突然色褪せる
習(xí)以為常的自己 突然失去色彩
叫びたい違和感は 靜かな確信で
想要吶喊的不協(xié)調(diào)感 是寧靜的信心
どうして心は 止まっていられない
為何內(nèi)心無法停下
追い越してく風(fēng)も今も
吹襲而過的風(fēng) 現(xiàn)在也
過去になってくんだ
已經(jīng)化為過去

気づいてしまったなら
一旦察覺到了
もう目がそらせない
就再也無法移開視線
本能だけがわかる
只有本能才明白的
Singularity Point 迷わず摑め!
奇異點(diǎn) 毫不猶豫地抓住吧!

選び続けてる星の中で
在持續(xù)抉擇的群星中
強(qiáng)く惹きつけるたったひとつ
強(qiáng)烈吸引我的唯有一顆星
運(yùn)命とか引力とか
命運(yùn)或是引力
余計(jì)な名前はいらない
這樣多餘的名字並不需要
探し続けてる次の何か
不斷找尋的下一個(gè)什麼
光の理由がわからなくたって
即使不了解光的理由
まだ曖昧な輪郭でいい
就算輪廓仍然模糊也無所謂
決して見失わないよ
絕對不會(huì)錯(cuò)過
今も主張してるんだ
現(xiàn)在也依舊堅(jiān)持著

知らずに満ちては 知らずに壊してく
不知不覺中充盈 又不知不覺中毀壞
新しさは罪じゃない 肯定されたくて
新穎並不是罪惡 只是渴望被肯定
昨日のルールじゃ 明日を縛れない
昨日的規(guī)則 無法束縛明天
誰かじゃない獨(dú)りずつが
不是他人 而是每一個(gè)體
未知を生きてるんだ
都在未知中活著

見えなかった世界が
彷彿未曾見聞的世界
不意に開けるような
突然間開啟一樣
生まれ変わるほどの
足以重生的
Singularity Point 怖れず摑め!
奇異點(diǎn) 毫不畏懼地抓住吧!

走り続けてる時(shí)の中で
在不斷奔跑的時(shí)光中
信じられるのは信じたいもの
能夠相信的只有想要相信的事物
奇跡めいた出來事も
就連看似奇蹟般的事情
後になれば必然
到後來也會(huì)成為必然
求め続けてる次の自分
不斷找尋的下一個(gè)自我
憧れと呼べば綺麗過ぎる
稱作憧憬的話未免過於美好
どこかもっとリアルがいい
更想要更加真實(shí)之處
痛いくらいの熱で
憑著令人疼痛的熱度
今も主張してるんだ
現(xiàn)在也依舊堅(jiān)持著

見なくたってわかるような
不須去看也能理解
明日なんか意味がないね
這樣的明天毫無意義

ああ、これまでも何億通りの今を
啊啊 至今為止數(shù)億條道路的此刻
見つけながら選びながらこれたんだ
發(fā)現(xiàn)到並做出抉擇
もう、怖れずに進(jìn)める術(shù)を知ってる
已經(jīng)知曉該如何毫不畏懼地前進(jìn)
その時(shí)が來ることをちゃんと知ってる
十分明白那時(shí)終會(huì)到來

迷わず摑め!
毫不猶豫地抓住吧!

選び続けてる星の中で
在持續(xù)抉擇的群星中
強(qiáng)く惹きつけるたったひとつ
強(qiáng)烈吸引我的唯有一顆星
運(yùn)命とか引力とか
命運(yùn)或是引力
余計(jì)な名前はいらない
這樣多餘的名字並不需要
探し続けてる次の何か
不斷找尋的下一個(gè)什麼
光の理由がわからなくたって
即使不了解光的理由
まだ曖昧な輪郭でいい
就算輪廓仍然模糊也無所謂
決して見失わないよ
絕對不會(huì)錯(cuò)過
今も主張してるんだ
現(xiàn)在也依舊堅(jiān)持著


翻譯心得
因串流推薦而發(fā)現(xiàn)的歌,第一次聆聽時(shí)就覺得曲子有親切感,一看作曲陣容真是如此。這首歌是俊龍為石原夏織提供作曲的曲目中,個(gè)人最喜歡的一首,偶然得知今天是石原夏織的生日,於是決定試著翻譯。
人生中有著諸多選項(xiàng),就如同道路有著分岔,每個(gè)路口都是奇異點(diǎn),這首歌正是傳達(dá)著不斷做出選擇並堅(jiān)持下去的決心。演唱會(huì)上還原MV的忙碌舞步,歌唱部分卻依然順暢,十分令人敬佩,初次欣賞時(shí)就留下深刻印象

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作