ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【鏡音レン?KAITO?初音ミク】枯色のワルツ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-05 11:28:26 | 巴幣 20 | 人氣 139


作詞:日咲P
作曲:日咲P
PV:夕日トーマ
唄:鏡音レン?KAITO?初音ミク

中文翻譯:月勳


逃げ出して 戀焦がれてたい
nige dashi te     koi kogare te ta i
我就此逃跑 想墜入愛(ài)河

君 推している
kimi     oshi te i ru
我正在 支持著你

まだ斷ち切れない 夜の風(fēng)
ma da tachi kire na i     yoru no kaze
依舊無(wú)法斬?cái)嗟摹⊥盹L(fēng)

聞く耳でいた
kiku mimi de i ta
我正在傾聽(tīng)著

たらり 待ち侘びて
ta ra ri     machi wabi te
靜靜地 等待著

君を誰(shuí)かに殘した
kimi wo dare ka ni nokoshi ta
我將你留給了其他人

イカれちまった夜が明けば
i ka re chi matta yo ga ake ba
要是這瘋狂的夜晚迎來(lái)黎明的話(huà)


アンマッチな薔薇の花だわ
anmacchi na bara no hana da wa
這是朵不匹配的薔薇啊

あの時(shí)を思い出して眠れない
a no toki wo omoi dashi te nemure na i
我想起了那個(gè)時(shí)候而無(wú)法入睡

寄る辺なんだから
yorube na n da ka ra
因?yàn)檫@就是你的歸宿

私 何処かに行けると信じていたよな
watashi     doko ka ni ike ru to shinji te i ta yo na
所以我相信 你能去往任何地方

少しだけ1人だけにしてくれるか?
sukoshi da ke hitori da ke ni shi te ku re ru ka?
能稍微讓我一個(gè)人待一會(huì)兒?jiǎn)幔?/div>


まっさらに真っ白に
massa ra ni masshiro ni
在全新的全白裡

チンチロリ 白千鳥(niǎo)
chin chi ro ri     shiro chidori
擲骰子的 東方環(huán)頸鴴

戀する貴方の記憶を忘れる前に
koi su ru anata no kioku wo wasure ru mae ni
在我忘記戀愛(ài)著的你的記憶之前

今宵 真夜中に流れる星たちのフリ
koyoi     mayo naka ni nagare ru hoshi ta chi no fu ri
今晚 便裝成在半夜裡流動(dòng)的星星們的模樣

一度限り踴れる日を願(yuàn)ってる毎日
ichido giri odore ru hi wo negatte ru mainichi
每天都在期盼那僅有一次的舞蹈日


まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ愛(ài)してる
ma da ai shi te ru
在我沉溺於你的香氣之前

貴方の気に溺れる前に
anata no ki ni obore ru mae ni
我依舊深?lèi)?ài)著你


まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ戀してる
ma da koi shi te ru
我想當(dāng)個(gè) 當(dāng)個(gè)

私でいたい いたい
watashi de i ta i     i ta i
依舊愛(ài)著你的我


どんどろりん らんだ
don do ro rin     ra n da
稀里糊塗地 亂打亂撞

君のものになんだ
kimi no mo no ni na n da
這可是成為你的東西了啊

しゃべりふわり らんだ
sya be ri fu wa ri     ra n da
輕飄飄地說(shuō)話(huà) 亂打亂撞

君のものになんだ
kimi no mo no ni na n da
這可是成為你的東西了啊


恨み辛み飲み込んでいた
urami tsurami nomi konde i ta
我吞下了千仇萬(wàn)恨

心の底から逝かれちまった
kokoro no soko ka ra ikare chi matta
從內(nèi)心深處就此逝去

想い出になるんだろうな
omoide ni na ru n da ro u na
這將會(huì)成為我們之間的回憶對(duì)吧


貴方 「何気ない一日」
anata     "nanige na i ichinichi"
你 將會(huì)說(shuō)這是

と言うんだろうな
to iu n da ro u na
「若無(wú)其事的一天」對(duì)吧

どうか話(huà)だけでも聞いてくれるか?
do u ka hanashi da ke de mo kiite ku re ru ka?
你能不能至少聽(tīng)我說(shuō)一兩句呢?


真っ黒に 摩訶不思議
makkuro ni     maka fushigi
十分漆黑且 不可思議

Pan!蔵に 黒色に
PAN! kura ni     kuro iro ni
Pan!藏在 漆黑之中

忘れる貴方の記憶が消えてく前に
wasure ru anata no kioku ga kie te ku mae ni
在我所遺忘的你的記憶消失之前

今宵 真夜中に泣き出す星たちのふり
koyoi     mayo naka ni naki dasu hoshi ta chi no fu ri
今晚 便裝成在半夜裡開(kāi)始哭泣的星星們的模樣

一度限り話(huà)せる日々を願(yuàn)ってる毎日
ichido giri hanase ru hibi wo negatte ru mainichi
每天都在期盼那唯一能夠說(shuō)話(huà)的日子


まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ愛(ài)してる
ma da ai shi te ru
在我沉溺於你的香氣之前

貴方の気に溺れる前に
anata no ki ni obore ru mae ni
我依舊深?lèi)?ài)著你


まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ枯れないドレミ
ma da kare na i do re mi
依舊不會(huì)枯萎的Do Re Mi

まだ戀してる
ma da koi shi te ru
我想當(dāng)個(gè) 當(dāng)個(gè)

私でいたい いたい
watashi de i ta i     i ta i
依舊愛(ài)著你的我


枯れたくないドレミ
kare ta ku na i do re mi
不想枯萎的Do Re Mi

枯れたくないドレミ
kare ta ku na i do re mi
不想枯萎的Do Re Mi

まだ戀してる
ma da koi shi te ru
在我沉溺於你的香氣之前

貴方の気に溺れる前に
anata no ki ni obore ru mae ni
我依舊深?lèi)?ài)著你


枯れたくないドレミ
kare ta ku na i do re mi
不想枯萎的Do Re Mi

枯れたくないドレミ
kare ta ku na i do re mi
不想枯萎的Do Re Mi

この戀なんて
ko no koi na n te
我想忘記

忘れてたい 嫌い
wasure te ta i     kirai
這場(chǎng)戀愛(ài) 而感到討厭

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作