ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Fate/stay night [Heaven's Feel]】春はゆく【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-03 00:49:34 | 巴幣 222 | 人氣 171


作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
唄:Aimer

中文翻譯:月勳


それでも手を取って
so re de mo te wo totte
即使如此我也會牽起你的手

となりに佇んで
to na ri ni tatazunde
並佇立在你的身旁

初めて抱きしめた、かたち
hajime te daki shi me ta, ka ta chi
我第一次緊緊抱住的、形狀


欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
yokubatte ka na shi mi wo kakae su gi te i ta ka ra
因為我貪婪地緊緊抱住著悲傷

幸せを何処にも
shiawase wo doko ni mo
所以我無法完全擁有

もう持ちきれなくて
mo u mochi ki re na ku te
幸福


花びらを散らした風が
hana bi ra wo chirashi ta kaze ga
吹散花瓣的風

扉を開いて
tobira wo hiraite
打開了門扉

変わる季節
kawaru kisetsu
更迭了的季節


しんしんと降り積もる時の中
shin shin to furi tsumoru toki no naka
在靜靜降落堆積的時間中

よろこびもくるしみもひとしく
yo ro ko i mo ku ru shi mi mo hi to shi ku
喜悅也好痛苦也罷都將相同地

二人の手のひらで溶けて行く
futari no te no hi ra de toke te iku
在我們的手掌心中融化

微笑みも贖いも
hohoemi mo aganai mo
微笑也好 救贖也罷

あなたの側で
a na ta no soba de
都會出現在你的身旁


消え去って行くことも
kie satte iku ko to mo
我獨自一人無法

ひとりではできなくて
hi to ri de wa de ki na ku te
就這麼逐漸消失

弱蟲で身勝手な、わたし
yowa mushi de migatte na, wa ta shi
膽小卻又任性的、我


償えない影を背負って
tsugunae na i kage wo seotte
背負著無法償還一切的影子

約束の場所は
yakusoku no basyo wa
我們約定的地方

花の盛り
hana no sakari
正值花開盛時


罪も愛も顧みず春は逝く
tsumi mo ai mo kaerimi zu haru wa iku
春天將不顧罪與愛並就這麼逝去

輝きはただ空に眩しく
kagayaki wa ta da sora ni mabushi ku
輝煌只是一味地在天空變得耀眼

私を許さないでいてくれる
watashi wo yurusana i de i te ku re ru
請你別原諒我

壊れたい、生まれたい
koware ta i, umare ta i
我想在你的身旁

あなたの側で
a na ta no soba de
就此崩潰、並誕生於世


笑うよ
warau yo
至少我將對待在我的身旁的重要人們

せめて側にいる大事な人たちに
se me te soba ni i ru daiji na hito ta chi ni
露出歡笑

いつもわたしは
i tsu mo wa ta shi wa
每當我總是

幸せでいると
shiawase de i ru to
感到幸福的時候

優しい夢を屆けて
yasashi i yume wo todoke te
便會帶來溫柔的夢


あなたの側にいる
a na ta no soba ni i ru
我待在了你的身旁

あなたを愛してる
a na ta wo ai shi te ru
我深愛著你

あなたとここにいる
a na ta to ko ko ni i ru
我待在了你的身旁

あなたの側に
a na ta no soba ni
待在了你的身旁


その日々は
so no hibi wa
那些日子

夢のように……
yume no yo u ni......
就像一場夢……

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作